Revelation 1:16 in Guayabero 16 Jesús pejpoklake-elel siete ithaej ki-oelspon. Japon kaechmatalʉsponbej espada. Japowa xabich nataelapabʉa'. Puexa pejxu xabich itliak. Me-ama juimt itliak wʉt, jaxu-aechon.
Other Translations King James Version (KJV) And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
American Standard Version (ASV) And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
Bible in Basic English (BBE) And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth came a sharp two-edged sword: and his face was like the sun shining in its strength.
Darby English Bible (DBY) and having in his right hand seven stars; and out of his mouth a sharp two-edged sword going forth; and his countenance as the sun shines in its power.
World English Bible (WEB) He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest.
Young's Literal Translation (YLT) and having in his right hand seven stars, and out of his mouth a sharp two-edged sword is proceeding, and his countenance `is' as the sun shining in its might.
Cross Reference Matthew 17:2 in Guayabero 2 Jaxotse Jesús xabich chaponanakthianpon Dios pijaxtat pejnachala pejwʉajnalel. Japon pejxubej xabich xunakthian. Me-ama juimt itliak wʉt, jaxu-aechon. Jawʉt japon pejnaxoelax, xabich papoeikolax. Xabich itliakbejpox.
Acts 26:13 in Guayabero 13 Samata, nʉamtat folx wʉt, juimt matnoch ek wʉt, chalechkal xan, nakfolpibej, taen folxxot, chalechkal xabich itliakjala wʉt athʉsik. Japox xabich kaes pejme itliak. Me-ama juimt matkoipijin itliak wʉt, jachi-el.
Ephesians 6:17 in Guayabero 17 Soldaw matlʉa'abej patiyaxan, pawʉlpox casco, padaelmajiw matnaebijlas wʉt buyatat xakolasamatas. Xamal naexasitampim Jesús pejwʉajan Dios bʉ'weyaxael. Japox xamalliajwa, me-ama casco, ja-aech. Soldaw xafol espada padaelmajiw beliajwa. Xamalbej, me-ama japi, ¡ja-amde! Dios pejjamechan, me-ama espada, ja-aech, Espíritu Santo chaxdutpowa, xamal Satanás malechaliajwam, xamal naekichachajbasia wʉton.
Hebrews 4:12 in Guayabero 12 Dios pejjamechan xabich mamnik. Me-ama espada, nataelapabʉa'powa, xʉa'la wʉt xabich fʉniachde, ja-aechbej Dios pejjamechan. Dios pejjamechan xajʉp leliajwa xabich fʉniach jiw pejmatpʉatan poxade, japi pajut chiekal matabijaliajwa, ma-aech pejnejchaxoelaxan, pachaem wʉt, o, chaemil wʉt.
Revelation 1:20 in Guayabero 20 Siete ithaejt, taenampi tajpoklake-elel, japoxan jiw taen wʉt chiekal nejchaxoelaliajwa siete poejiwliajwa. Japi, siete poejiw, kaenanʉla tataefʉl kaepaklowaxpijiw, tajwʉajan naexasiti. Siete orocandelabros, jiw japoxan taen wʉt, japi nejchaxoelaliajwa siete paklowaxanpijiw, japi tajjiw, tajwʉajan naexasitiliajwa” —na-aech Jesús.
Revelation 2:12 in Guayabero 12 Jesús, kaechmatalʉspon espada, nataelapabʉa'powa, japon pejme nakito'a wʉt lelaliajwan carta Pérgamo paklowaxpijiwliajwa, japi pejtataeflanliajwabej, japon jʉm-aech ampox japiliajwa:
Revelation 2:16 in Guayabero 16 Samata, ¡kofim babijaxan isampoxan, Dios pejme chiekal naexasisliajwam! Xamal jachi-emil wʉt, ja-am wʉt, xan tajut pasaxaelen xamalxot nabeliajwan, babejchow sʉapich, espadatat, tajkaechatat matalʉpowatat.
Revelation 3:1 in Guayabero 1 Jesús, ki-oespon siete ithaejt poklalel, japon to'a Espíritu Santo siete iglesiapijiwliajwa. Japon pejme nakito'a wʉt lelaliajwan Sardis paklowaxpijiwliajwa, japi pejtataeflanliajwabej, japon jʉm-aech ampox japiliajwa: “Xan matabijtax xamal isampoxan. Jiw chimiajamechan jʉm-aech xamalliajwa. Japi jiw jʉm-aech: ‘Sardis paklowaxpijiw chiekal naexasit Jesús pejwʉajan’ —aech japi jiw xamalliajwa. Pe xamal diachwʉajnakolax chiekal pachaema-emil. Xan chiekal matabijtax. Majt chiekal Dios naexasis-emil xot, xamal, me-ama tʉpam wʉt, ja-am Diosliajwa.
Revelation 10:1 in Guayabero 1 Do jawʉt, xan taenx asan ángel, pamaman, fʉloek wʉt athʉlelsik itloejentat. Pejmatnaetabijlasik alwaera duk. Pejbe, me-ama jit tamdadut wʉt, jabe-aechon. Xunakthianbejpon. Me-ama juimt nakthian wʉt, jaxu-aechon.
Revelation 19:15 in Guayabero 15 Matxoelachafolpon kawaeitat, kaechmatalʉspon espada, xabich pabʉa'powa. Japowa espadatat nabeyaxaelon, ampathatpijiw sʉapich, chiekal naexasisliajwas. Japon chiekal tato'laxaelbej potʉajnʉchanpijiw. Me-ama aton uva sae'en, uva-ufan nakolaliajwa, jachiyaxael Dios, jiw babejchow kastika wʉt. Jawʉt xabichaxael jal. Dios, xabich mamnikpon, jasox jachiyaxael, xabich palala xot jiw babejchowliajwa.
Revelation 19:21 in Guayabero 21 Jawʉt kawaei papoeyantat chafolpon espada kaechmatalʉspon. Japowatat xabich bapon pejmachoefan pejjiw. Do jawʉx, puexa, japi jiw, xabich xaeslisi thʉtha, kakan, kaboer, jiwchoelbej. Jawʉt japi jiw, patʉpa, xabich winafniaspi.