John 8:18 in Guayabero 18 Xan tajut tajaxtat jʉm-an wʉt isxpoxanliajwa, taj-ax, japon xan nato'apon, japonbej japox kaeyax jʉm-aech xan isxpoxanliajwa —aech Jesús fariseosliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
American Standard Version (ASV) I am he that beareth witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
Bible in Basic English (BBE) I give witness about myself and the Father who sent me gives witness about me.
Darby English Bible (DBY) I am [one] who bear witness concerning myself, and the Father who has sent me bears witness concerning me.
World English Bible (WEB) I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me."
Young's Literal Translation (YLT) I am `one' who is testifying of myself, and the Father who sent me doth testify of me.'
Cross Reference John 5:31 in Guayabero 31 Xan tajutliajwa tajaxtat jʉm-ansax wʉt, japoxan omjilaxael asew jiwliajwa.
John 8:12 in Guayabero 12 Do jawʉx, Jesús pejme naewʉajan wʉt, jʉm-aechon jiwliajwa: —Xan ampathatpijiw kajachawaetx japi matabijaliajwa Dios. Samata, xan, me-ama itliakax jiwliajwa. Xan nanaexasiti, japi jiw kaes nej is-ele' babijaxan. Jasoxtat xan kajachawaesaxaelen jiw matabijaliajwa diachwʉajnakolaxpox, japi chiekal duilaliajwa ampathatxot —aech Jesús jiwliajwa.
John 8:25 in Guayabero 25 Do jawʉt, japi wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechi: —¿Achanamkat xam? —aechi. Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Xan naewʉajnax wʉt, chajia jʉm-an, achanan xan.
John 8:38 in Guayabero 38 Xan jʉm-ansfʉlax taj-ax na-itpaeipoxan. Pelax xamal isfʉlam nej-ax tato'alpoxan —aech Jesús judíosliajwa.
John 8:51 in Guayabero 51 Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Xan jʉm-anpoxan naexasiti, japi tʉpaxil —aech Jesús.
John 8:58 in Guayabero 58 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Xan Abraham wʉajna chajia dukx —aech Jesús.
John 10:9 in Guayabero 9 Xan, me-ama laleyax Diosxotse jiw pasliajwa. Xanlel lelpi, japi xan tataeflaxaelen. Japi, me-ama tejew ovejas. Jiasxot nakola wʉt, chimiapola faekaxaeli xaeliajwa. Do jawʉx, pejme jiasxot leyaxaeli.
John 10:11 in Guayabero 11 Xan chiekal pachaeman jiw tataeflaliajwan. Me-ama ovejas tataeflan, pachaempon, pejew ovejas chiekal tataeflaliajwa, xanbej ja-an. Ovejas tataeflan nejchaxoel: ‘Asan aton tejew ovejas nawebeyaxael wʉt, xan tapaeyaxinil. Xanlax jʉmchiyaxaelen: “¡Xan naboesim!” —chiyaxaelen, tejew ovejas bʉ'weliajwan’ —aech ovejas tataeflan, nejchaxoel wʉt.
John 10:14 in Guayabero 14 “Xan chiekal pachaeman jiw tataeflaliajwan. Me-ama ovejas tataeflan chiekal tataefʉl pejew ovejas, xanbej ja-an. Taj-ax Dios chiekal namatabijt. Xanbej taj-ax Dios chiekal matabijtax. Jasoxtat chiekal xan matabijtax, tajjiw, xan nanaexasiti. Japibej chiekal xan namatabijt. Xan tajut tapaeyaxaelen asew jiw xan naboesaliajwa, tajjiw bʉ'weliajwan. Me-ama ovejas tataeflan, tʉpaxael pejew ovejasliajwa chachoel wʉt japon atonliajwa, xanbej jachiyaxaelen.
John 10:30 in Guayabero 30 Xan, taj-ax sʉapich, chiekal koewan —aech Jesús judíosliajwa.
John 11:25 in Guayabero 25 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Xanlap mat-eyaxaelen tʉpi, japi pejme duilaliajwa. Xanbej kaenan jiw kajachawaesnan pomatkoicha pejme duilaliajwa. Xan nanaexasiti, asamatkoi tʉp wʉt, japi mat-eyaxaes pejme duilaliajwa pomatkoicha.
John 14:6 in Guayabero 6 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Xanlap kaenan, nʉamtan, jiw pasliajwa taj-ax Diosxotse, jaxotse japi jiw duilaliajwa. Jʉm-anbej diachwʉajnakolaxpox Diosliajwa. Xan kaenan xajʉpx kajachawaesliajwan jiw pomatkoicha duilaliajwa. Jiw pajut pijaxtat pasaxil taj-ax Diosxotse. Xan kaenan tajaxtatkal jiw pasaxael taj-ax Diosxotse, xan, me-ama nʉamtan wʉt, ja-an xot.
Hebrews 2:4 in Guayabero 4 Japi jiw, xatis naknaewʉajan wʉt, isbejpi koechaxan Dios pijaxtat. Espíritu Santobej kajachawaech japi kaenanʉla isliajwa Dios nejxasinkpoxan. Samata, xatisbej matabijas naknaewʉajanpoxan, diachwʉajnakolaxpoxan.
1 John 5:6 in Guayabero 6 Jesucristo nalaelt ampathatat. Do baxael, jiw chiekal matabijaspon, japon Dios paxʉlanpon, bautisas wʉton mintat, tʉp wʉtbejpon cruztat. Jaxot japon pejjal nakola. Samata, bautisaxkala-el. Boesasbejpon. Espíritu Santo pajut jʉm-aechbej, achan japon. Espíritu Santo jʉm-aech diachwʉajnakolaxpoxkal.
Revelation 1:17 in Guayabero 17 Xan Jesús taenx wʉt, okjabax japon pejwʉajnalel. Me-ama tʉpx wʉt, ja-an. Do jawʉt, najachapon pejpoklake-elel. Jawʉtbej najʉm-aechon: “¡Xam nabej nejlewle'! Xan chajiakolaxtat puexa tʉadutx. Asamatkoi puexa toesaxaelenbej japoxan.