John 3:16 in Guayabero 16 Jesús pejme jʉm-aech Nicodemoliajwa: “Dios ampathatpijiw xabich nejxasink. Samata, xan kaekolnan, japon paxʉlnan, nato'akon ampathatasik xan tʉpaliajwan, mosliajwan ampathatpijiw babijaxan ispoxanliajwa. Xan nanaexasitpi, japi jiw asamatkoi tʉp wʉt, napelsaxili. Japi jiw pomatkoicha duilaxael Diosxotse.
Other Translations King James Version (KJV) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
American Standard Version (ASV) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
Bible in Basic English (BBE) For God had such love for the world that he gave his only Son, so that whoever has faith in him may not come to destruction but have eternal life.
Darby English Bible (DBY) For God so loved the world, that he gave his only-begotten Son, that whosoever believes on him may not perish, but have life eternal.
World English Bible (WEB) For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
Young's Literal Translation (YLT) for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during.
Cross Reference Matthew 9:13 in Guayabero 13 Jesús pejme jʉm-aech fariseosliajwa: —¡Chiekal nejchaxoelde Dios jʉm-aechpox, jʉm-aech wʉt: ‘Xan nejxasinkax xamal asew jiw beltaeliajwam, japi jiw kajachawaesliajwam. Xanlap japox kaes nejxasinkax. Me-ama ofrenda isam wʉt xanliajwa, japoxliajwa xan chiekal nejchachaemla-enillejen’ —aech Dios, chajia jʉm-aech wʉt! Xan tadʉsaxaelen jiw babejchow japi tajnachalaliajwa. Jiw jʉm-aechpilax: ‘Xan kaes pejme pachaeman. Me-ama asew jiw, jachi-enil’ —aechpi, xan japi jiw tadʉsaxinil tajnachalaliajwa —aech Jesús fariseosliajwa.
Mark 12:6 in Guayabero 6 “Do jawʉt, uvalulpijin kaen wenamans to'aliajwa. Wenamanspon uvalulpijin paxʉlan, xabich nejxasinkpon. Do jawʉt, japon taxdukakolaxtat to'apon paxʉlan. Uvalulpijin nejchaxoel paxʉlanliajwa: ‘Uvalul tataefʉlpi, japi taen wʉt taxʉlan nawesitaeyaxaelipon’ —aechon uvalulpijin, nejchaxoel wʉt.
Luke 2:14 in Guayabero 14 “¡Puexa ampathatpijiw nej sitaepi Dios, athʉxotse dukpon! ¡Nej pachaemabejpi, duil wʉt ampathatat! ¡Japi nej isfʉle Dios nejxasinkpoxan!” —aechfʉl ángeles jajuiyaxtat.
John 1:14 in Guayabero 14 Cristo nalaelt ampathatat, me-ama yamxi ampathatat nalaela wʉt, ja-aechon. Dukon xatisxot ampathatat. Cristo xabich nejxasink puexa jiw. Diach paeibejpon. Xanal taenx pejpamamax, pax Dios chaxduchpox japon kaekolan paxʉlanliajwa.
John 1:18 in Guayabero 18 Kaen aton tae-el Dios. Pe Dios paxʉlan, dukpon paxxotse, japonlax chiekal matabijt pax Dios. Samata, japon pijaxtat matabijas, ma-aech Dios.
John 1:29 in Guayabero 29 Kandiawa wʉt, Juan taen Jesús, mox fʉlaen wʉt japonlel. Jawʉt Juan jʉm-aech jiwliajwa: “¡Tae'nik! Amponlap, me-ama Dios pejcordero, ja-aechpon. Japon asamatkoi tʉp wʉt, mosaxael puexa jiw babijaxan ispoxanliajwa.
John 3:36 in Guayabero 36 Dios paxʉlan naexasiti, japi jiw pomatkoicha duilaxael Diosxotse. Pe naexasis-eli Dios paxʉlan, japi duilaxil Diosxotse. Japilax Dios xabich kastikaxaes.
John 6:40 in Guayabero 40 Taj-ax Dios nejxasink puexa jiw xan naxanaboejaliajwa, xan Dios paxʉlnan, japi jiw xan nanaexasit wʉtbej, japi pomatkoicha duilaliajwa Diosxotse. Taj-ax Dios nejxasinkbej xan japi mat-eliajwan pejme duilaliajwa, that toep wʉt —aech Jesús japi jiwliajwa.
John 10:28 in Guayabero 28 Jiw, xan nanaexasiti, kajachawaesaxaelen pomatkoicha duilaliajwa Diosxotse. Samata, japi jiw napelsaxil. Chinax kaen aton japi jiw nawenosaxil, xan nanaexasiti.
John 11:25 in Guayabero 25 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Xanlap mat-eyaxaelen tʉpi, japi pejme duilaliajwa. Xanbej kaenan jiw kajachawaesnan pomatkoicha pejme duilaliajwa. Xan nanaexasiti, asamatkoi tʉp wʉt, japi mat-eyaxaes pejme duilaliajwa pomatkoicha.
Romans 5:8 in Guayabero 8 Pe xatis isas wʉt babijaxan, Dios nakiowa nakkajachawaet. Dios to'ak paxʉlan tʉpaliajwa kaenanʉla xatis nakbʉ'weliajwa. Ja-aech wʉt, chiekal matabijas Dios xabich naknejxasinkpox.
Romans 5:10 in Guayabero 10 Majt xatis Dios padaelmajiws, isfʉlas xot babijaxan. Pe amwʉtjel, Dios paxʉlan tʉp xot cruztat, Dios nakbeltaen xatis babijaxan isaspoxanliajwa, chiekal pachaemaliajwas japonliajwa. Samata, amwʉtjel chiekal matabijas japon nakbʉ'weyaxaelpox.
Romans 8:32 in Guayabero 32 Dios pasiowla-el paxʉlan japon tʉpaliajwa, xatis nakbʉ'weliajwa. Samata, matabijas, Dios nakchaxduiyaxael puexa xatis nakwewe'ppoxan.
2 Corinthians 5:19 in Guayabero 19 Jesucristo tʉp cruztat puexa jiwliajwa, japi pachaemaliajwa Diosliajwa, naexasit wʉti Jesús tʉppox. Ja-aech wʉt, Dios beltaeyaxael japi jiw babijaxan ispoxanliajwa. Japawʉajan xanal Dios nabʉxto'a jiw naewʉajnaliajwan.
Ephesians 2:4 in Guayabero 4 Jatis wʉt, Dios nakiowa nakbeltaefʉl, xabich naknejxasink xoton.
2 Thessalonians 2:16 in Guayabero 16 Wajpaklon Jesucristo, waj-ax Diosbej, japi naknejxasink. Nakbeltaenbejpi. Nakkajachawaetbejpi xatis wajlewlasamatas. Nakkajachawaetbejpi xatis wʉajnawesliajwas wajpaklon Jesucristo pasliajwa athʉlelsik.
1 Timothy 1:15 in Guayabero 15 Ampox diachwʉajnakolax. Samata, puexa jiw chiekal naexasisaxael. Jesucristo fʉloek ampathatasik jiw, babijaxan ispi, bʉ'weliajwa. Xan kaes babijaxan isx. Me-ama puexa asew jiw, xan jachi-enil.
Titus 3:4 in Guayabero 4 Majt xatis jatis wʉt, Dios naktapaei matabijaliajwas nakbeltaenpox, puexa xatis naknejxasinkpoxbej.
1 John 4:9 in Guayabero 9 Dios to'ak wʉt kaekolan paxʉlan ampathatasik, japox is wʉt, Dios nak-itpaei pejnejxasiyax xatisliajwa. Samata, naexasich wʉt Jesús pejwʉajan, xatis pomatkoicha duilaxaes Diosxotse.
1 John 4:19 in Guayabero 19 Dios matxoela naknejxasink xatis. Samata, amwʉtjel xatisbej japon nejxasinkas.
Revelation 1:5 in Guayabero 5 Jesucristobej kawʉajnax xamal kajachawaesliajwa. Japonbej jiw naewʉajan Dios pejjamechan. Japon tʉp wʉt, matxoela mat-ech pejme dukaliajwa. Japon kaes pejme paklon. Me-ama asew jiw, ampathatpijiw tato'alpi, jachi-elon. Jesús xabich xatis naknejxasink xot, tʉpon xatisliajwa. Jakitison xatis Dios nakbʉ'weliajwa.