1 Timothy 6:16 in Guayabero 16 Dios, kaen, japon tʉpaxil. Dios dukxotse xabich itliak. Chinax kaen aton jaxotse pasaxil, tʉpa-el wʉtfʉk ampathatat. Chinax kaen aton taeyaxilbej Dios. Pomatkoicha puexa jiw jʉmchiyaxael: “Dios, xam xabich pachaemam” —chiyaxael jiw pomatkoicha. ¡Diachwʉajnakolax japox jachiyaxael!
Other Translations King James Version (KJV) Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
American Standard Version (ASV) who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom `be' honor and power eternal. Amen.
Bible in Basic English (BBE) Who only has life for ever, living in light to which no man may come near; whom no man has seen or is able to see: to whom be honour and power for ever. So be it.
Darby English Bible (DBY) who only has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor is able to see; to whom [be] honour and eternal might. Amen.
World English Bible (WEB) who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen.
Young's Literal Translation (YLT) who only is having immortality, dwelling in light unapproachable, whom no one of men did see, nor is able to see, to whom `is' honour and might age-during! Amen.
Cross Reference John 1:18 in Guayabero 18 Kaen aton tae-el Dios. Pe Dios paxʉlan, dukpon paxxotse, japonlax chiekal matabijt pax Dios. Samata, japon pijaxtat matabijas, ma-aech Dios.
John 6:46 in Guayabero 46 “Ampathatpijiw tae-eli taj-ax Dios. Xanlax kaenan taj-ax taenxponan, xan fʉloekx xot Diosxotsik.
John 8:58 in Guayabero 58 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Xan Abraham wʉajna chajia dukx —aech Jesús.
John 14:9 in Guayabero 9 Do jawʉt, Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Felipe, pin-iamatkoiyan xamalxotx. Pe nakiowa, chiekal namatabijs-emilfʉk. Xan nataenpi, japi taenbej taj-ax Dios. Ja-aech wʉt, ¿ma-aech xotkat xan nawʉljowam taj-ax taeliajwam?
Romans 16:25 in Guayabero 25 Puexa xatis jʉmchiyaxaes Diosliajwa: “¡Xam xabich pachaemam!” —chiyaxaes. Dios xajʉp nakkajachawaesliajwa kaes chiekal xanaboejaliajwas Dios. Japox chiekal matabijas, jʉm-aech xot Jesús pejwʉajan, chimiawʉajan, jiw bʉ'weyaxaespoxliajwa. Xan japawʉajan naewʉajnax. Japawʉajan majt maliach pejwʉajan. Majt Dios chapae-el japawʉajan kaen aton matabijsliajwa.
Ephesians 3:21 in Guayabero 21 Pomatkoicha xatis jʉmtis Diosliajwa: “Xam xabich pachaemam” —tis, Dios pejjiws xot. Japox jʉmtis, Dios nakbʉ'wia xot, Jesucristo tʉp wʉt xatisliajwa.
Philippians 4:20 in Guayabero 20 Puexa xatis pomatkoicha jʉmchiyaxaes: “Waj-ax Dios xabich pachaem” —chiyaxaes. ¡Jasox nej ja-aeche' Diosliajwa!
Colossians 1:15 in Guayabero 15 Xatis wajut Dios taeyaxisal. Pe nakiowa, Cristo pijaxtat chiekal matabijas, ma-aech Dios. Cristo kaes pejme pachaem. Me-ama puexa Dios ispi, jachi-elon.
1 Timothy 1:17 in Guayabero 17 Samata, pomatkoicha jʉmchiyaxaes Diosliajwa: “Xam xabich pachaemam” —chiyaxaes. Dios, kaen paklon puexa jiwliajwa, pomatkoichaliajwabej. Pomatkoicha dukpon. Chinax kaen aton taeyaxil Dios. Japon Dios chiekal kaekolan. Japon jachiyaxael pomatkoicha.
Hebrews 13:8 in Guayabero 8 Jesucristo pomatkoicha xabich pachaempon. Asax nejchaxoela-elon.
1 John 1:5 in Guayabero 5 Jesús jʉm-aech, jiw naewʉajan wʉt: “Dios babijax is-el. Samata, japon, me-ama itliakax wʉt, ja-aechon. Itkʉatax, jachi-elon” —aech Jesús, jiw naewʉajan wʉt. Xanal tajut jʉmtaenx, japon naewʉajan wʉt jiw. Samata, xamal japawʉajan naewʉajnafʉlax.
Revelation 1:6 in Guayabero 6 Jesús xatis nakmakanot japon pejjiwaliajwas. Asamatkoi, xatis puexa jiw tato'laxaes, japon sʉapich. Jesús pijaxtatbej sacerdotesxaes, waj-ax Dios kawʉajnaliajwas asew jiwliajwa. Samata, pomatkoicha Dios jʉmchiyaxaes: “¡Xam xabich pachaemam!” —chiyaxaes. Jesús pomatkoicha puexa jiw tato'laxael. Japox toepaxil.
Revelation 1:8 in Guayabero 8 Wajpaklon Dios xajʉp puexa isliajwa. Pajut jʉm-aechon: “Xan akaseskolaxtat, puexa isx wʉt, kaes pejme wʉajna xan dukx. Amwʉtjelbej nakiowa dukx. Asamatkoi, puexa isxpoxan toetx wʉtbej, xan pomatkoichaxaelen” —aech Dios pajutliajwa.
Revelation 1:16 in Guayabero 16 Jesús pejpoklake-elel siete ithaej ki-oelspon. Japon kaechmatalʉsponbej espada. Japowa xabich nataelapabʉa'. Puexa pejxu xabich itliak. Me-ama juimt itliak wʉt, jaxu-aechon.
Revelation 4:11 in Guayabero 11 “Tajpaklon Dios, xam ampathatat puexa isam. Amwʉtjelbej puexa japoxan ja-aechfʉl. Japoxan isam, isasiam xot. Samata, xam kaenam puexa jiw chiekal tato'lamponam. Samata, puexa jiw xam sitaen. Xam xabich mamnikambej” —aech ancianos Diosliajwa.
Revelation 7:12 in Guayabero 12 Sitaen xot, jʉm-aechi Diosliajwa: “Dios, xam diachwʉajnakolax xanal nabʉ'weyaxaelam. Samata, pomatkoicha xamliajwa gracias-an. Xam pachaemam. Xabich puexa matabijtambej. Samata, xanal xam xabich sitaenx. Xam puexa jiw tato'lambej. Pomatkoicha xabich mamnikambej. ¡Japox nej ja-aeche' xamliajwa!” —aechi Diosliajwa.
Revelation 21:3 in Guayabero 3 Do jawʉx, jʉmtaenx, pinjametat jʉm-aech wʉt athʉlelsik Dios pejtʉa-ekaxtat. Jʉm-aechox: “Dios pajut amwʉtjel dukaxael pejjiwtat. Japon Dios pomatkoicha japi jiw pejDiosnaxaelon. Japi jiwbej Dios pejjiwaxael.
Revelation 22:5 in Guayabero 5 Japapaklowaxxot ajilaxael madoi, Dios itliakafʉl xot. Samata, japapaklowaxxot duilpi wewe'paxisal lámparas. Juimt wewe'paxisalbejpi. Jaxot duilpi pomatkoicha nakaewa natato'laxael.