1 Thessalonians 4:16 in Guayabero 16 Japamatkoi, Jesús fʉloeyaxoek wʉt, Dios pej-ángelespaklon pinjametat nejlakchaxael. Do jawʉt, Dios pejtrompeta nejmesaxael. Jawʉt wajpaklon Jesús fʉloeyaxoek. Jiw tʉpi, naexasiti Jesús pejwʉajan, matxoela mat-eyaxaes pejme duilaliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
American Standard Version (ASV) For the Lord himself shall descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first;
Bible in Basic English (BBE) Because the Lord himself will come down from heaven with a word of authority, with the voice of the chief angel, with the sound of a horn: and the dead in Christ will come to life first;
Darby English Bible (DBY) for the Lord himself, with an assembling shout, with archangel's voice and with trump of God, shall descend from heaven; and the dead in Christ shall rise first;
World English Bible (WEB) For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first,
Young's Literal Translation (YLT) because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,
Cross Reference Matthew 16:27 in Guayabero 27 Xan, puexa jiw pakoewkolnan, Dios pijaxtat pejme pasaxoekan ampathatasik, Dios pej-ángeles sʉapich. Do jawʉt, xamal mosaxaelen xanliajwa nabistampoxan.
Matthew 24:30 in Guayabero 30 Do jawʉx, puexa jiw taen wʉt asax thatbaxoxot, jawʉt jiw matabijaxaeli, xan, puexa jiw takoewkolnan, fʉloeyaxoekanpox athʉsik. Samata, ampathatpijiw xabich belwaxael. Noeyaxaelbejpi. Do jawʉx, xan, puexa jiw pakoewkolnan, fʉloekx wʉt itloejentat, jiw xan nataeyaxael. Jawʉt puexa jiw tato'laxaelen. Nakthianaxaelenbej Dios pijaxtat.
Matthew 25:31 in Guayabero 31 Do pejme Jesús jʉm-aech xanal pejnachalwanliajwa: “Xan, puexa jiw pakoewkolnan, pejme pasaxoekan wʉt, Dios pej-itliak namasajiasaxael. Xabich Dios pej-ángelesbej namasajiasaxael, bʉ'pasaxoekan wʉt. Do jawʉt, puexa jiw pejpaklonaxaelen, ekx wʉt tajtʉa-ekaxtat.
Matthew 26:64 in Guayabero 64 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Puexa xam jʉm-ampox xanliajwa, diachwʉajnakolax. Xan, puexa jiw pakoewkolnan, ekaxaelen taj-ax Dios poklalel jiw tato'laliajwan. Taj-ax Dios xabich mamnik puexaliajwa. Xamal japox taeyaxaelam, xan fʉloekx wʉt athʉlelsik itloejentat —aech Jesús.
Acts 1:11 in Guayabero 11 Do jawʉt, jʉm-aechi apóstolesliajwa: —Xamal Galilea tʉajnʉpijwam, ¿ma-aech xotkat xamal natachaemanuilam? Japon Jesús pajut pejme asamatkoi xamalxotaxael. Me-ama amwʉtjel bʉ'foson, pejme jachiyaxaeson asamatkoi, pasliajwa wʉt ampathatasik —aech ángeles apóstolesliajwa.
1 Corinthians 15:23 in Guayabero 23 Dios markpox, matkoi, pat wʉt, jawʉt jiw tʉpi, japi naexasiti Jesús pejwʉajan, kaenanʉla mat-eyaxaes. Dios matxoela mat-et Cristo pejme dukaliajwa. Pejme japon pask wʉt ampathatasik, japamatkoi puexa jiw, naexasiti Jesús pejwʉajan, mat-eyaxaesbej pejme duilaliajwa.
1 Corinthians 15:51 in Guayabero 51 Xan nejxasinkax xamal matabijaliajwam asew jiw matabija-elpox. Cristo pejme pasliajwa wʉt, puexa xatis tʉpaxisal. Cristo pask wʉt, puexa xatis, tʉpa-esalpisfʉk, tʉpi sʉapichbej, jawʉt Dios puexa wajbʉ'an nakwexaliaxaxael.
2 Thessalonians 1:7 in Guayabero 7 Amwʉtjel xamal nabijatampim, me-ama xanal, ja-ampim. Nabijataspoxan toep wʉt, kaes nabijasaxisal, wajpaklon Jesús fʉloek wʉt athʉlelsik, ángeles sʉapich, xabich mamnikpi. Japi fʉloek wʉt, fʉlaeyaxoeki tamdadusaxtat.
2 Thessalonians 2:1 in Guayabero 1 Takoew, wajpaklon Jesús pejme pask wʉt, xatis naktamejaxaelon. Xanal lelx ampox xamal matabijaliajwam. Jesucristo pasliajwa wʉt, majt asaxan jachiyaxael.
2 Peter 3:10 in Guayabero 10 Asamatkoi wajpaklon chalechkal pejme pasaxael. Me-ama kithakan chalechkal pat wʉt, jachiyaxael, wajpaklon pejme pask wʉt. Jawʉt, xabich thiachoenk wʉt, toepaxael thatbaxo. Puexa athʉpijiwbej toejwaxaes. Puexa ampathatat taenspibej, japoxan chiekal toejwaxaes.
Jude 1:9 in Guayabero 9 Dios pej-ángel, japon pawʉlpon Miguel, puexa Dios pej-ángeles tato'lan, jʉmchi-elon kaejame, babejjame, Satanásliajwa. Me-ama poejiw, xamalxot patpi, jʉm-aech babejjamechan Dios pej-ángelesliajwa, jachi-el Miguel. Chajiakolaxtat Moisés tʉp wʉt, Satanás fisasia Moisés pejbʉ't. Pe jawʉt, Miguel kitapae-el Satanás fisliajwa Moisés pejbʉ't. Jawʉtbej Miguel jʉmchi-el babejjamechan Satanásliajwa. Asbʉan jʉmch jʉm-aechon Satanásliajwa: “¡Dios xam nej kastike'!” —aechon.
Revelation 1:7 in Guayabero 7 ¡Cristo fʉloeyaxoek itloejentat! Jawʉt puexa jiw taeyaxaeson. Jiw kimatamatalpibej Cristo cruztat, japi jiwbej taeyaxaeson. Puexa ampathatpijiw, naexasis-elpibej Dios, Cristo taen wʉti, xabich pejlewt noeyaxaeli. Jachiyaxaeli asamatkoi.
Revelation 1:10 in Guayabero 10 Patmos tanaetxotx wʉt, dominkomatkoi wʉt, Espíritu Santo pijaxtat masoxtat chalechkal taenx asamatkoi ampathatat jachiyaxaelpox. Jawʉt tajwʉchakallel pinjame jʉmtaenx. Japajame, me-ama trompeta nababaes wʉt, jathia-aechox.
Revelation 8:13 in Guayabero 13 Do jawʉx, taenx kakoef, athʉkal fʉlaen wʉt. Pinjametat jʉm-aechon: “Ampathatpijiw xabich nabijasaxael, asew, tres ángeles, kaenanʉla nababa wʉti trompeta” —aech kakoef.
Revelation 14:13 in Guayabero 13 Pejme jʉmtaenx, athʉlelsik kaejame jʉm-aech wʉt xanliajwa: “¡Lelde Cristo pejwʉajan naexasitiliajwa! Jiw Cristo pejwʉajan naexasit wʉt, hasta japi tʉp wʉt, japi jiw xabich nejchachaemlaxael” —aech athʉlelsik xanliajwa najʉm-aechsikpox. Espíritu Santobej najʉm-aech: “Diachwʉajnakolax japi jiw nejchachaemlaxael. Cristo pejwʉajan naexasiti damlathʉlaxael nabistpoxanliajwa Diosliajwa. Japi is pachaempoxan asew jiwliajwa ampathatat. Samata, Dios chaxduiyaxaes malechpoxan Diosxotse” —aech Espíritu Santo.
Revelation 20:5 in Guayabero 5 Pe asew jiw, tʉpi, mat-e-esalfʉk pejme duilaliajwa, mil waechan toepa-el xotfʉk. Pe mil waechan toep wʉt, jawʉt japi jiw mat-eyaxaes pejme duilaliajwa. Japox jachiyaxael, tʉpi matxoela mat-eyaxaes wʉt pejme duilaliajwa.