1 Corinthians 9:25 in Guayabero 25 Dʉkpaxaelpi premio kanaliajwa, kaenanʉla chiekal nejchaxoel xabich najaesliajwa, me-ama asew, jachi-elaliajwa. Samata, dʉkpaxaelpi pajut chiekal natataefʉl kanaliajwa premio, nʉaf-ʉafcorona. Japox corona piachliajwa-el, selnaxaes xotox. Xatis Diosliajwa xabich nabistas kanaliajwas Dios pijax premio. Japox premiolax pomatkoichaliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
American Standard Version (ASV) And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they `do it' to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.
Bible in Basic English (BBE) And every man who takes part in the sports has self-control in all things. Now they do it to get a crown which is of this world, but we for an eternal crown.
Darby English Bible (DBY) But every one that contends [for a prize] is temperate in all things: *they* then indeed that they may receive a corruptible crown, but *we* an incorruptible.
World English Bible (WEB) Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.
Young's Literal Translation (YLT) and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible;
Cross Reference 1 Corinthians 15:54 in Guayabero 54 Dios nakwexaliaxa wʉt wajbʉ'an, ja-aech wʉt, pejme tʉpaxisal, me-ama Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox: “Dios malechaxael patʉpax. Samata, Dios japi jiw mat-ia wʉt pejme duilaliajwa, japi jiw pejme tʉpaxil.
Galatians 5:23 in Guayabero 23 Japibej nejchaxoela-el: “Xan kaes pejme pachaeman. Me-ama asew jiw jachi-enil” —chi-eli, nejchaxoel wʉt. Japibej pajut chiekal natataefʉl babijaxan isasiapoxan is-elaliajwa. Japilax isfʉl pachaempoxan. Japoxan japi is, Espíritu Santo kajachawaesfʉlas xot. Samata, japi fias-esal is-elaliajwa pachaempoxan.
Ephesians 6:12 in Guayabero 12 Xatis nabaes wʉt, nabe-esal, jiw sʉapich. Xatislax nabaes, taeyaxisalpi sʉapich. Japi, Satanás pejjiwpi, “dep” —tispi. Japon jiw tato'al, babijaxan ispi ampathatat. Tato'albejpon puexa dep, nanʉamti pothata.
1 Timothy 6:12 in Guayabero 12 ¡Xam chiekal naexasisfʉlde Dios! Me-ama kaen aton xabich najaet puexa pejpamamaxtat premio kanaliajwa, ¡xambej ja-amde, dukam wʉt! ¡Chiekal dukde, me-ama Dios nejxasink! Ja-am wʉt, asamatkoi, dukaxaelam pomatkoicha Diosxotse. Japoxliajwa Dios xam chajia makafit. Asew jiw xam bautisa wʉt, jawʉt xabich jiw pejwʉajnalel xam jʉm-am: “Xan pomatkoicha chiekal naexasisfʉlaxaelen Jesús pejwʉajan” —am xam jiw pejwʉajnalel.
2 Timothy 2:5 in Guayabero 5 Najaesaxaelpon kanaliajwa premio, jachiyaxaelbej. Japon aton chiekal naexasisaxaelbej to'aspox najaesliajwa. Najaesaxaelpon chiekal naexasis-el wʉt, ja-aech wʉt, japon aton premio kanaxil.
2 Timothy 4:7 in Guayabero 7 Me-ama aton xabich najaet puexa pejpamamaxtat premio kanaliajwa, xanbej ja-an. Dios tanbistax wʉt, puexa tajpamamaxtat chiekal nabistax. Bichax toetx, isxpox, Dios nato'apox. Xan jiw naewʉajnax diachwʉajnakolaxpox, me-ama Dios nato'a.
Titus 1:8 in Guayabero 8 Xam makanosaxaelampi ancianosliajwa, japi jiw chiekal bʉ'kʉlapi, asew jiw pat wʉt japi pejbachanxot. Japi nejxasinkpibej isliajwa pachaempoxan. Japibej majt chiekal nejchaxoelpi isaxaelpoxanliajwa. Japibej chajia xapaejas babijaxan isliajwa. Pe nakiowa, japi is-eli babijaxan.
Titus 2:2 in Guayabero 2 Xam naewʉajnaxaelam poejiw, pakdiachowpi, chiekal pajut natataeflaliajwa isasamata pachaema-elpoxan asew jiwliajwa, asew jiw japi sitaeliajwasbej. ¡Japi pakdiachowpi naewʉajandebej majt chiekal nejchaxoelaliajwa isaxaelpoxan, isasamata babijaxan! ¡Japi pakdiachow naewʉajandebej chiekal naexasisliajwa xan naewʉajnaxpox, diachwʉajnakolaxpox! ¡Japi pakdiachow naewʉajandebej asew jiw nejxasinkaliajwapi! ¡Japi pakdiachow naewʉajandebej, nabijat wʉt kofasamatapi Dios naexasitpox!
Hebrews 12:4 in Guayabero 4 Xamal nabijatam wʉt, nabijas-emil, me-ama Cristo. Samata, ¡boejtaliasfʉlde babijax isasamatam!
Hebrews 12:28 in Guayabero 28 Dios tato'alxotse juiyaxisal. Jaxotse pomatkoicha xatis, Dios sʉapich, duilaxaes. Samata, ampamatkoiyan Dios kawʉajna wʉt, graciaschiyaxaes Diosliajwa. Me-ama Dios nejxasink xatis jʉmchiliajwas, jʉmchiyaxaesbej: “Xam xabich pachaemam” —chiyaxaes, Dios xabich sitaens xot.
James 1:12 in Guayabero 12 Aton xapaejtas wʉt babijax isliajwa, xabich boejtaliat wʉton, japon xabich nejchachaemlaxael. Ja-aech wʉt, Dios chaxdusaxaeson premio, pomatkoicha dukaliajwa Diosxotse. Japoxliajwa Dios jʉm-aech jiw, Dios nejxasinkpiliajwa.
1 Peter 1:4 in Guayabero 4 Jaxotse Dios nakchaxduiyaxael xabich pachaempox. Japox toepaxil. Ommaenkaxaelbejpox.
1 Peter 5:4 in Guayabero 4 Cristo wajpaklokolan, japon naktato'al puexa japon pejwʉajan naexasichpis. Samata, pask wʉton, japon xamal kaenanʉla chaxduiyaxael corona, xabich pachaempox. Japox pomatkoichaliajwa. Toepaxilpox.
2 Peter 1:6 in Guayabero 6 Ja-am wʉt, kaes chiekal matabijaxaelam boejtaliasliajwam babijaxan isasamatam. Satanás piach xamal xapaeja wʉt, matabijaxaelam kaes chiekal xanaboejaliajwam Dios. Ja-am wʉt, matabijaxaelam chiekal duilaliajwam, me-ama Dios nejxasink.
Revelation 2:10 in Guayabero 10 Xamal nabijatam wʉt, ¡nabej nejlewle'! Xamalxot asew jeyaxaes jiw jebatat Satanás pijaxtat. Japoxan jachiyaxael, puexa xamal xapaeja wʉt. Japox ja-aech wʉt, asbʉan jʉmch nabijasaxaelam diez matkoiyan. Pe nakiowa, xamal xan naxanaboejam wʉt, hasta xamal tʉpam wʉt, pomatkoicha duilaxaelam Diosxotse.
Revelation 3:11 in Guayabero 11 Asamatkoi xan kamtalejen pasaxoekan xamalxotsik. Samata, ¡Dios chiekal naexasisfʉlde, kaenanʉla xamal Dios chaxduiyaxaelpox asew jiw xamal kinosasamata!
Revelation 4:4 in Guayabero 4 Japatʉa-ekaxxot asatʉa-ekaxan masajiasnuil, veinticuatro tʉa-ekaxan. Japatʉa-ekaxantat chalak veinticuatro ancianos. Papoei naxoeipi. Kaenanʉla matlʉa'api orocorona.
Revelation 4:10 in Guayabero 10 Do jawʉx, veinticuatro ancianos brixtat nuil Dios pejwʉajnalel, pomatkoicha dukpon pejwʉajnalel, itpaeliajwapi sitaeyax. Jawʉt jaxot kaenanʉla veinticuatro ancianos pejcorona jolpi owaliajwa Dios pejwʉajnalel. Japibej jʉm-aech Diosliajwa: