John 21 in Guarayu

1 Ore sore ɨvɨ Galilea ve, Jesús oyemboyecua iri oreu ɨpa Tiberia ve.

2 Ahese oyeseve Simón Pedro yuvɨrecoi, Tomás ahe acoi icõi vahe, Natanael, ahe aipo tecua Caná pendar ɨvɨ Galilea rese, ñuvɨrío ore Zebedeo rahɨr oroico vahe iyavei ambuae ñuvɨrío Jesús remimbohe.

3 Simón Pedro aipo ehi: —Asora pira mboha —ehi. Ore avei aipo orohe: —Toroso nde rupi —orohe chupe. Orosoño, oroha carite pɨpe. Ahe pɨ̃tu pɨpe rumo ndorombohai eté pira.

4 Cõhe potase rumo, Jesús oyemboyecua ɨmbehɨ ɨvɨi. Ore rumo ndoroicuai eté Jesús secose.

5 Evocoiyase aipo ehi oreu: —Mbɨa chĩhivahe, ¿ndapembohaimi eté pira? —ehi. —Aní eté —orohe chupe.

6 Evocoiyase aipo ehi: —Pemondo pira mbohasa ɨve pe asu cotɨ. Ahese pembohara —ehi. Ẽgüe orohe, ipare voi, “¡Too!” orohe, ndorovɨnose catui eté ɨpɨ sui pira mbohasa oroico. Esepia, savapɨpo tuprɨ ité pira ipɨpe.

7 Evocoiyase che, sembiaɨsu, aipo ahe Pedro upe: —¡Yande Yar niha evocoi! —ahe. Pedro che ñehe rendu ramoseve voi, omonde oturucuar. Esepia, yɨpɨndar nani secoi; opo ɨve oso chupe.

8 Ore evocoiyase orovɨroyepota ité carite ndatɨpɨimisave, oroichoho pira rehɨi imbohasa pɨpe seraso, cien metro tẽi oroico ɨmbehɨ sui.

9 Orovɨnosese ɨvɨ ãtasave, orosepia tãtapɨi harɨve pira, pan reseve.

10 —Peru movɨro evocoi pira penose ramo vahe —ehi oreu.

11 Evocoiyase Simón Pedro oha carite pɨpe, oichoho ndatɨpɨisave pira guasu rehɨi imbohasa pɨpe, ciento cincuenta y tres tuprɨ; yepe setá viña, imbohasa rumo ndosoroi eté.

12 Evocoiyase aipo ehi: —Perio, tapecarumi rane —ehi oreu. Ndipoi eté que ñepei ore pãhuve “¿ava vo nde ereico?” ehi vahe chupe. Esepia, oroicuaño ité yande Yar secose.

13 Chupe ore sore, oipɨsɨ pan, ombou oreu, ẽgüe ehi avei pira imbou oreu.

14 Co rese Jesús oyemboyecua mbosapɨ rupi oreu ocuerayevɨre.

15 Ore caru pare, Jesús oporandu Simón Pedro upe: —Simón, Juan rahɨr, ¿che raɨsu catu ité eve co mbahe sui? —ehi. —Taa, che Yar, ereicua niha che nde raɨsusa —ehi Pedro chupe. —Ndehañeco tuprɨ ru catu che reroya ramomi vahe rese yuvɨreco —ehi.

16 Imoñuvɨriosa rupi oporandu iri chupe: —Simón, Juan rahɨr, ¿che raɨsu catu ité eve? —ehi. —Taa, che Yar, nde ereicua che nde raɨsusa —ehi Pedro chupe. —Evocoiyase esãro tuprɨ che reroyasar yuvɨreco —ehi.

17 Imombosapɨsa rupi oporandu iri chupe: —Simón, Juan rahɨr, ¿che raɨsu vo eve? —ehi. Aipo oyeupe hese, Pedro ndoyembovɨhai eté aipo ehi: —Che Yar, nde niha opacatu ereicua, nde avei ereicua che nde raɨsusa —ehi. —Evocoiyase ndehañeco tuprɨ catu che reroyasar rese —ehi—.

18 Supi eté aipo ahe ndeu: nde chĩhivahe catu vɨtese, ereyemonde vɨte nde ae, ereguata vɨte avei nde remimbotar rupi; nde cuacua catuse rumo, ereyeyɨvamoatara, ambuae evocoiyase nde mboyemondera, nde reraso aveira nde so potaẽhɨsave —ehi.

19 Jesús rumo omboyecua aipo ohe pɨpe mara ehira Pedro omano Tũpa mboeteisave curi. Ipare, —¡Erio che rupi! —ehi Pedro upe.

20 Che Jesús rembiaɨsu ité aico, che ité acoi carusa ipa vaheve yɨ́pɨve aĩ acoi aporandu chupe: “Che Yar, ¿ava vo nde mondora nde amotarẽhɨmbar upe?” ahe acoi chupe. Aguatase Pedro raquɨcuei, oyemboyere che repia.

21 Ahese oporandu chupe: —Che Yar, evocoi no, ¿mbahe oimera chupe? —ehi cheu.

22 Evocoiyase omboyevɨ Pedro upe: —Che aipotase secove vɨte ãgua che yevɨse nara, ¿mara vo nde ererecora viña? Nde catu, eguataño che rupi —ehi.

23 Sese ambuae Jesús reroyasar ipɨhañemoñeta tẽi aipo che namanoi chivaherã ité yuvɨreco viña. Jesús rumo ndahei ‘nomanoi chietera’ ohesave aipo ehi cheu; ahe rumo, “Aipotase secove vɨte ãgua che yevɨse nara, ¿mara vo nde ererecora viña?” ehi.

24 Che ité amombehu co mbahe, che avei aicuachía iyavei yaicua supi tuprɨ vahe ité che remimombehu.

25 Oime avei ambuae mbahe setá Jesús rembiapo, que opacatú icuachiasase viña, ndiyai chietera revo ɨvɨ viña. Aipo rupive.