Matthew 6:13 in Guanano 13 Ã jicʉ sã ñaare yoa duana sã goa pjachʉ ñʉcʉ tíre yoa dutii tjiga. Ã jicʉ sãre ñaare yoaerachʉ yoaga. Mʉhʉ sã pʉhtoro tuariro ã jirucuihca. Jipihtina mʉhʉre ã ño payorucuahca”, ni siniga Cohamacʉre.
Other Translations King James Version (KJV) And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
American Standard Version (ASV) And bring us not into temptation, but deliver us from the evil `one.'
Bible in Basic English (BBE) And let us not be put to the test, but keep us safe from the Evil One.
Darby English Bible (DBY) and lead us not into temptation, but save us from evil.
World English Bible (WEB) Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.'
Young's Literal Translation (YLT) `And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory -- to the ages. Amen.
Cross Reference Matthew 5:37 in Guanano 37 “Yoanahtja”, nina wama payoro marieno õ sehe dihta tíre nirucuga. “Yoasi”, nina cʉ̃hʉ wama payoro marieno nirucuga. Mʉsa wama payo nina, watĩno ñariro to dutiriro seheta yoana nica mʉsa —ni yahuha Jesu.
Matthew 6:10 in Guanano 10 Mipʉre jipihtina bui pʉhtoro jiga. Mʉanopʉ mʉ dutiro seheta ti yoariro seheta ahri yahpa macaina cʉ̃hʉ yoajaro.
Matthew 26:41 in Guanano 41 Noano yoaga mʉsa. Mʉsa mʉ sʉro quihõno yoa duamana mʉsa. Wiho mejeta mʉsa basi tíre bihoerara. Ã jina Cohamacʉre siniga ñano mʉsa yoaerahto sehe —ni yahuha Jesu.
Matthew 28:20 in Guanano 20 Ã jina mʉsare yʉ dutirire ti yoa pahñohti cjihtire buhega tinare mʉsa. Ã yoana ahrire yʉ nihtire wacũga: Jipihtia dachoripe ahri yahpa to jiro puro mʉsa mehne ã jirucuihca. Mʉsa mehne yʉ ã jirucuhtore wacũga mʉsa —ni yahure sãre Jesu.
Luke 22:31 in Guanano 31 Ã ni tuhsʉ Pedrore Jesu õ sehe ni yahuha: —Simo Pedro yʉhʉre tʉhoga. Mʉsare jipihtinare yʉhʉre cohãchʉ yoa duara watĩno. Trigo wese pʉro to trigore to wã site cohãriro seheta mʉsare jipihtinare watĩno ñano yoa duara “Ñaare yoajaro”, nino. Ã yoa duaro, Cohamacʉre sinihre.
John 17:15 in Guanano 15 “Ahri yahpai jiinare, yʉ yainare naaga”, nieraja. Ã nierapaihta tinare noano ñʉ wihboga “Watĩno ñaare yoa dutiri”, tinare nicʉ.
1 Corinthians 10:13 in Guanano 13 Mari jipihtina cʉ̃iro dʉhsaro marieno cãa tahari ñaare wacũja. Ã wacũna tí ñaare yoa duaja. Mari ã yoa duapachʉta Cohamacʉ marine yoadohorucuriro jira. Ã jiro tí ñaa wacũare mʉsa bo masierachʉ tiro sehe mʉsare yoadohorohca. Ã jiro tí ñaare mʉsa yoa duachʉ ñʉno Cohamacʉ tí ñaare mʉsare yoa duaerachʉ yoarohca. To ã yoachʉ tí ñaare yoa duasi mʉsa.
1 Corinthians 14:16 in Guanano 16 Mari ã yoaerachʉ tʉhomahnoera dʉseri mehne Espíritu Santo tuaa mehne Cohamacʉre “Noariro, tuariro jira”, mari nipachʉta paina ne tʉhoerara. Ã tʉhoeraa “Tóihta jira”, ni masierara.
2 Corinthians 1:20 in Guanano 20 Jipihtiare Cohamacʉ to yahurire Cristo yoa pahñoha. To ã yoariro jichʉ ñʉna Jesu yoadohoro mehne to yare sã painare “Ã tjira”, ni yahuja Cohamacʉre ti ño payohto sehe.
2 Corinthians 12:7 in Guanano 7 Cristo noa yʉhdʉare mʉanore yʉhʉre to ñochʉ ñʉriro jicʉ, “Painare yʉhdʉrʉcaja”, niboca yʉhʉ sehe. Ã yʉ nierahto sehe Satana yʉ pjacʉre to duti dahrechʉ ñʉno “Noanohca”, niri jire Cohamacʉ. Yʉhʉre duti dahreri jire Satana yʉhʉre ñano wahachʉ yoaro. Ahri dohatiro potaca sãano to purĩno seheta yʉhʉre purĩna.
Galatians 1:4 in Guanano 4 Tiro Jesucristo sehe mari ñaare yoari buhirire yariari jire. Mipʉre masa ti ñaare yoari dacho jira. Ã jiro ahri dacho baroihta tiro yariari jire Cohamacʉ mari Pʉcʉ to cahmariro seheta marine yʉhdʉchʉ yoaro taro. Ã to yʉhdʉchʉ yoachʉ ñaare mipʉre ti yoariro seheta yoa duasi mari.
1 Thessalonians 1:10 in Guanano 10 Ã yoaa “Cohamacʉ macʉnore mʉanopʉ tahtirore Tesalónica macaina cohtaa nina”, ni yahura masa mʉsare. To macʉnore yariariro cjirore Cohamacʉ masori jire. To ã masochʉ to macʉno Jesu sehe marine ñabiaro to buhiri dahreborinare yʉhdori jire.
2 Thessalonians 3:3 in Guanano 3 Mari pʉhtoro Jesu to niriro seheta yoariro jira. Ã jiro mʉsare tirore wacũ tuachʉ yoarohca. Ã yoa tuhsʉ, watĩno mʉsare to ñano yoa dutichʉ tiro mʉsare yoadohorohca.
1 Timothy 1:17 in Guanano 17 Cohamacʉ jipihtia dachoripe masa bui pʉhtoro jira. Tiro ne yariaerara. Mari mehne to jipachʉta tirore ñʉeraja mari. Tiro dihta Cohamacʉ waro jira. “Potocãta noariro, tuariro jira tiro”, nijihna tirore. Jipihtia dachoripe tirore ño payojihna. Ãta yoajihna.
1 Timothy 6:15 in Guanano 15 To quihõriroihta Cohamacʉ Cristore tjua tachʉ yoarohca. Cohamacʉ noariro, tiro dihta masare dutiriro jira. Ã jiro jipihtina paina pʉhtoa ti bui pʉhtoro jiriro jira tiro.
2 Timothy 4:17 in Guanano 17 Yʉ ã wahapachʉta Cohamacʉ yʉhʉre yoadohohre. Ã jiro to buheare yʉ noano yahuhti cjihtire to tuaare wahre yʉhʉre, jipihtina judio masa jieraina tí buheare ti tʉhohti cjihtire. Ã jiro yʉhʉre ñano ti yoa duapachʉta yʉhʉre ti wajãborirore yʉhdʉchʉ yoare mari pʉhtoro suaina yayare yʉhʉre to yʉhdʉchʉ yoaboriro seheta.
Hebrews 2:14 in Guanano 14 “Cohamacʉ pohna”, to niina pjacʉ tiina mari jichʉ ñʉno, Jesu sehe mari ya pjacʉ yoaro sehe jiriro tari jire. Ã jiriro tari jire tiro crusapʉ yariaro taro, watĩnore butichʉ yoaro taro. Tiro watĩno sehe yariachʉ yoariro jira.
Hebrews 11:36 in Guanano 36 Painare Cohamacʉre wacũ tuainare ñano ni bʉjʉpe tinare tjana mʉjaa tiri jire. Ã yoa painare dahporire, yachʉrire dʉhtenoca peresu yoaa tiri jire.
1 Peter 5:8 in Guanano 8 Ã yoa wacũ masi jinohbʉ. Mʉsare ñʉ tuhtiriro watĩno yairo suariro to maca chʉro seheta mʉsare ñano yʉhdʉchʉ yoa duara. Ã yoa mʉsare ñano yoa dutira.
2 Peter 2:9 in Guanano 9 Tirore to yʉhdʉchʉ yoachʉ ñʉna ahri yʉ yahuhtire masija mari. Cohamacʉ mari pʉhtoro tirore cahmainare ti ñano yʉhdʉchʉ ñʉno tinare yoadohorohca. Ã jiro ñaina sehere peresu yoaro tinare cjʉara pihtiri dacho jichʉ to buhiri dahrehto sehe.
1 John 3:8 in Guanano 8 Pairo sehe ñaare ã yoarucuriro watĩno yairo jira. Watĩno pinihta dóihta ñaare yoariro jia tiri jire. Ã jiro watĩno to ñaare yoaare, to ñaare yoa dutia cʉ̃hʉre duhuchʉ yoahtiro cjihto Cohamacʉ macʉno bajuari jire.
1 John 5:18 in Guanano 18 Cohamacʉ macʉno Jesu sehe Cohamacʉ pohnare noano ñʉ wihbora. To ã ñʉ wihbochʉ watĩno sehe Cohamacʉ pohnare ne ñano yoa masierara. Ã jia Cohamacʉ pohna sehe ñaare ã yoarucuerara. Ahrire mari masija.
Revelation 1:18 in Guanano 18 Catiriro jija yʉhʉ. Yariariro jimai. Mipʉre ñʉga. Jipihtia dachoripe ã catirucuriro jija yʉhʉ. Ã yoa yariaina ti jiroi pʉhtoro jija. Yariaina ti jiro macari sopaca sawire yʉ cjʉaboriro seheta tópʉ jiinare na wio, pari turi catichʉ yoa masija yʉhʉ.
Revelation 2:10 in Guanano 10 Mipʉre mʉsa ñano yʉhdʉhtire cuiena tjiga. Tʉhoga mʉsa. Watĩno mʉsare Cohamacʉre duhu dutiro cãina mʉsa mehne macainare peresu yoa dutirohca. Diez dachori waro ñano yʉhdʉnahca mʉsa. Ti ã ñano yoachʉ mʉsare ti ã wajãmoñopachʉta yʉhʉre yʉ ya cʉ̃hʉre cohãena tjiga. Mʉsa ã yʉhʉre cohãerachʉ ñʉcʉ jipihtia dachoripe Cohamacʉ cahapʉ mʉsare ã jirucuchʉ yoaihtja.
Revelation 3:10 in Guanano 10 Mʉsare yʉ yare yʉ duhu dutierachʉ tʉhona noano yʉhtire mʉsa. Mʉsa ã yoachʉ ñʉcʉ ahri yahpa macaina jipihtina ti ñano yʉhdʉhti pja jichʉ mʉsare dʉcataihtja mʉsa ñano yʉhdʉerahto sehe. Tí pja jipihtina ti ñano yʉhdʉhti pja jirohca.
Revelation 3:14 in Guanano 14 ’Laodicea macaina yʉ yainare, ti pʉhtoro cʉ̃hʉre õ sehe ni joarocaga mʉhʉ: “Yʉhʉ Cohamacʉ jipihtia to yoarire, to yoahti cʉ̃hʉre yoa sohtori tiriro jija. Yʉhʉ potocã yoariro jija. Ã jicʉ mahñono marieno yʉ ñʉrire ã yahurucuriro jija. Jipihtiare yʉ Pʉcʉ to yoarire yoabasariro jija yʉhʉ.
Revelation 5:13 in Guanano 13 Ã jicʉ paina cʉ̃hʉre ti sañurucu payoa coa tachʉ tʉhohi. Jipihtina mʉano macaina, ahri yahpa macaina, catiina, yariaina cahapʉ jiina cʉ̃hʉ, pjiri ma macaina, jipihtiropʉ jiina õ sehe ni durucu payoa coa tahre: “Cohamacʉre to dujiropʉ dujirirore, Cordero cʉ̃hʉre mʉsare pʉarore noano durucunahca. Mʉsare wahche payonahca. ‘Noa Yʉhdʉaina, Tua Yʉhdʉaina jira’ nina, jipihtia dachoripe ã nirucunahca mʉsare”, ni durucu payoa coa tahre.
Revelation 7:14 in Guanano 14 To ã nichʉ tʉhocʉ: —Masieraja —ni yʉhtihi. —¿Noa jijari tina? —ni sinituhi tirore. Yʉ ã nichʉ tʉhoro õ sehe nihre yʉhʉre: —Ahrina ñabiaro yʉhdʉri dacho jichʉ cʉ̃no pjaina jira. Ti suhti cosawerina ti jiro seheta Cordero to di cohãno mehne ti ñaa buhirire cosawerina jira. Ã jia noano yehsea suhti tiina jira.
Revelation 19:1 in Guanano 1 Babilonia to dohse wahahtore yʉ ñʉri baharo mʉanopʉ payʉ masa sañurucua coa tahre yʉ tʉhochʉ. Õ sehe ni sañurucuhre: “Aleluya. Cohamacʉre noano durucujihna. Cohamacʉ marine yʉhdʉchʉ yoariro jira. Tirore noano ño payojihna. Tua yʉhdʉariro jira tiro.
Revelation 19:4 in Guanano 4 Ã yoa veinticuatro Jesu yaina pʉhtoa, pititiaro soro bajuina mehne na tuhcua caha sʉ, Cohamacʉre to dujiroi dujirirore wahche payohre. Õ sehe ni wahche payohre tina: “Amén. Aleluya. Ã tjira. Cohamacʉre noano durucujihna”, nihre tina.
Revelation 21:4 in Guanano 4 Ã jiro ã wahcherucuchʉ yoarohca tiro tinare. Ã jia pari turi cahyasi tina. Ã jia ne pari turi yariasi tina. Ne ñano yajeripohna tia, yahco tia, purĩa cʉ̃hʉ mariahca tinare. Ahri jipihtia panopʉ macaa cjiri pihtia wahaahca —ni sañurucuro coa tahre.