John 6:52 in Guanano
52 To ã nichʉ tʉhoa sã coyea judio masa sehe tíre õ sehe ni durucure ti basi: —¿Ahriro dohse yoa to pjacʉre chʉhti cjihtire warohcari? —nire tina ti basi.
Other Translations
King James Version (KJV)
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
American Standard Version (ASV)
The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Bible in Basic English (BBE)
Then the Jews had an angry discussion among themselves, saying, How is it possible for this man to give us his flesh for food?
Darby English Bible (DBY)
The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?
World English Bible (WEB)
The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
Young's Literal Translation (YLT)
The Jews, therefore, were striving with one another, saying, `How is this one able to give us `his' flesh to eat?'