John 6:5 in Guanano
5 Tópʉ dujiro, Jesu payʉ masa to cahapʉ ti tarucuchʉ ñʉre. Ã ñʉno Felipere õ sehe ni sinitu ñʉre: —¿Ahrina masa ti chʉhti cjihtire nohopʉ nuchʉnahcari mari? —nire Felipere. Jesu to basi to yoahtire masiparota Felipere ã sinitu ñʉre “¿Dohse ni yʉhtirohcari?” nino.
Other Translations
King James Version (KJV)
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
American Standard Version (ASV)
Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?
Bible in Basic English (BBE)
Lifting up his eyes, Jesus saw a great number of people coming to where he was, and he said to Philip, Where may we get bread for all these people?
Darby English Bible (DBY)
Jesus then, lifting up his eyes and seeing that a great crowd is coming to him, says to Philip, Whence shall we buy loaves that these may eat?
World English Bible (WEB)
Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?"
Young's Literal Translation (YLT)
Jesus then having lifted up `his' eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, `Whence shall we buy loaves, that these may eat?' --