2 Corinthians 10:2 in Guahibo

2 Nexata pexaniacuene pacavajëtatsi. Pëtsa itsajamatabëcuene panetoexaname, itsa patsialiajë paxamëjavabelia, ayaijumeta pacabijataeya patacamuxujiobiyaniva. Itsamonae paxamëyajuvënëvi xanë yabara jamatabëcuenenavëxaniabiaya jumai tsabiabinua: “Pablo apo ponaponae Dioso pejumecovënëtsinëcuenia. Saya ponapona Dioso apo pejumecovënëtsinëcuenia. Yajavaponapona pijaperujujamatabëcuene,” jai tsabiabi paxamëyajuvënëvi xanë yabara. Bajarapacuenia xanë yabara pecuaicuaijaitsabiabivijavabelia ayaijumeta bijataeya cuaicuaijanë tsane.

Other Translations

King James Version (KJV)

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

American Standard Version (ASV)

yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.

Bible in Basic English (BBE)

Yes, I make my request to you, so that when I am with you I may not have to make use of the authority which may be needed against some to whom we seem to be walking after the flesh.

Darby English Bible (DBY)

but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.

World English Bible (WEB)

Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.

Young's Literal Translation (YLT)

and I beseech `you', that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh;