Romans 3:25 in Garifuna 25 Adǘgati Búngiu lun lébunabei lan ferúdun Crístu láu loúnwen luágu wafígoun, áni lídaangiñe wafíñerun luágu queísi Wasálbaragüle liábin ferúdun woun. Láu loúnwen Crístu queísi afáyeiragülei luágu figoú, ába larúfuduni Búngiu luágu úaragua lan áni iyéreeguti figoú lun. Ába lachíbuni líta Crístu jafígoun gürígia já meja aganoúbaña lídan dan le sügǘjalibei, le uágubei mafáyeijagüdün láañabaña lan,
Other Translations King James Version (KJV) Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
American Standard Version (ASV) whom God set forth `to be' a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;
Bible in Basic English (BBE) Whom God has put forward as the sign of his mercy, through faith, by his blood, to make clear his righteousness when, in his pity, God let the sins of earlier times go without punishment;
Darby English Bible (DBY) whom God has set forth a mercy-seat, through faith in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing by the sins that had taken place before, through the forbearance of God;
World English Bible (WEB) whom God set forth to be an atoning sacrifice{or, a propitiation}, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God's forbearance;
Young's Literal Translation (YLT) whom God did set forth a mercy seat, through the faith in his blood, for the shewing forth of His righteousness, because of the passing over of the bygone sins in the forbearance of God --
Cross Reference John 6:47 in Garifuna 47 Ninárün jáu luágu le lan afíñeti nuágu, gabágariti le magúmuchaditi.
John 6:53 in Garifuna 53 Laríñaga Jesúsu joun. —Ninárün jáu luágu ánjaün lan meígin lídaangiñe núgubu, áu Wügǘri Garaǘwarügüti, mátun jumeíme níta, mabágaribadün.
Acts 2:23 in Garifuna 23 Láu sun líra, dan le ledéregerúnbei jun, quei ligáburi aráansejani le larítagubei Búngiu lúmagiñe furúmiñeti dan, ába jáfaruni jilágubei láu jedéregeruni joun wügǘriña wuríbatiña lun jádaraguni luágu gurúwa.
Acts 3:18 in Garifuna 18 Láu sun líra, gúnfuli lumúti Búngiu lé meja laríñagubei jádaangiñe profétagu, luágu lúnti lan lasúfuriruba lan Crístu.
Acts 4:28 in Garifuna 28 Láu líra, adǘga jamúti sun le baráansejabei lun lasúsereduba lan.
Acts 13:38 in Garifuna 38 Nidújeñu, lúnti lubeíti jasúbudiruni luágu lídaangiñe lan Jesúsu ferúdunawa lan wafígoun. Ligía ugánu wanǘgübei jun.
Acts 15:18 in Garifuna 18 Ítara líña naríñagun, áu le Búngiu, le asúbudirágüdübalin cátei le lúmagiñe buga binádu dan.
Acts 17:30 in Garifuna 30 Mebéresegúnti méja Búngiu láu cátei le jadǘgübei gürígia lábugiñe libídiñe joun, ánjein guetó, aríñagati joun sun gürígia lídan sun fulásu lun jasáansiruni joúserun.
Romans 2:4 in Garifuna 4 ¿Ódi mebéresentibu láu lareíni Búngiu le magúmuchadibei lúma lugúraasun, ibídiñounga bun luágu arúfuda láani Búngiu lareíni bun lun gayáraabei lan basáansiruni bigáburi, máma lun basígirun afígounja?
Romans 3:23 in Garifuna 23 lugúndun afígounjaaña sun gürígia áni siñáti lagúndaarun Búngiu jáu.
Romans 3:26 in Garifuna 26 chibá lumuti gíñe jafígoun ja aganoúbaña lídan buri dan le, lun larúfuduni luágu úaragua lan, áni sun ja afíñebaña luágu Jesucrístu queísi Jasálbaragüle barǘ lumútiña queísi úaraguatiña.
Romans 4:1 in Garifuna 1 ¿Cábati waríñaga luágu Abrahám, le binádu wáguchi, wagía juríu?
Romans 5:1 in Garifuna 1 Queísiti resíbi láadiwa lubeí Búngiu láu wafíñerun luágu, lídaanjadiwa dan lúma, lídaangiñe Wabúreme Jesucrístu.
Romans 5:9 in Garifuna 9 Guetóti, láu resíbi láadiwa lan queísi gürígia richáguatiña láu loúnwen Crístu wawágu, choúrutimaati luágu weséfuruba lan lueí ligáñi Búngiu le lúnbei láburujan jawágun gafígountiña lídaanme luwéyuri agúseruni.
Romans 5:11 in Garifuna 11 Áni máma rügǘñein cátei le, gúndaatiwa gíñe lúma Búngiu lídoun buri dan le, lídaangiñe Wabúreme Jesucrístu, le ídaangiñebei lídaanjadiwa lan dan lúma Búngiu.
Colossians 1:20 in Garifuna 20 Lídaangiñe Crístu, ába laráandaragüdüni Búngiu sun uboú dayárugubei lúmagua, dándu buri cátei le uboúagubei quei lé buri siélubei, ladǘgüni aráandaruni ligía láu loúnwen Crístu luágu gurúwa.
1 Timothy 1:15 in Garifuna 15 Inárüni cátei le, le tímatimaati, áni lúnti jafíñerun súngubei luágu inárüni lan. luágu “liábin lan Jesucrístu uboúagun lun lasálbaruniña gafígountiña”, áu furúmiñeti jádaangiñe.
Hebrews 9:5 in Garifuna 5 Toúgiñe bágüsi tugúya, ñíñoun jayáwa querubínes, ja queísigubeirügübaña ánjeligu, arúfuda jamúti querubínes jagía luágu ñíñein lan Búngiu lídan fulásu ligía. Darúguatiña táu bágüsi tugúya, le ñí lubei ferúdunawa lan figoú, láu jarǘna. Mabúseerúntiwa wadímurejan sarágu luágu buri cátei le guetó.
Hebrews 9:14 in Garifuna 14 Áni ánjein ítara líña lubeí, ¡gúbumégia gabáfutima lan líta Crístu! Lídaangiñe Sífiri Sándu le magúmuchadibei, rúguati Crístu lúngua lun Búngiu quei ában adágaragüdüni luágu wafígoun le úati dáseiti luágu, áni jarúmagüda lumútu líta wawáni, gidá lumútiwa lídaangiñe lidíjeri arítaguni luágu wagúnfulirun lúma binádu darádu, adǘga lumútiwa lun wabúseerun wesériwidun lun Búngiu le wínwanbei.
Hebrews 9:25 in Garifuna 25 Belúti fádiri íñutimaati le juríu lídoun Fulásu Sándutimaati ában weíyaasu lídan irúmu lun ladágaragüdün jítaü le máma líta, ánjeinti Crístu, míchaagunti lúngua quei adágaragüdüni sarágu weíyaasu lun lachíbuni figoú.
Hebrews 10:4 in Garifuna 4 quei siñá lubei lagídaruni játa bágasu lúma játa gábara figoú.
Hebrews 10:19 in Garifuna 19 Ligía lubeíti nidújeñu, láu loúnwen Crístu luágu wafígoun, gayáraajali wayábin ligíbugiñe Búngiu manúfudeiga. Úaaru bélu lun teréderuníwa lueí webélurun lídoun Fulásu le Sándutimáabei, le ñí lubei Búngiu, gidá lumutu Crístu bélu tugúya láu loúnwen. Junrénti ában iséri ǘma woun lúmoun Búngiu, ában ǘma le anǘgübalíwa lídoun ibágari magúmuchaditi.
Hebrews 11:7 in Garifuna 7 Láu lafíñen Noé, dan le lawísarunbalin Búngiu luágu ladágaruba lan ában oúnwenbun gúnran, láu sun maríjiñajagili lan gúnran, ába ladǘgüni le lubeíbei Búngiu, ába ládaragun ában oúnwenbun ugúnein lun lasálbarun jáu lufámilian. Arúfuda lumúti lafíñen Noé oúnwenbun mafíñeni le jawágubei jíbiri gürígia uboúagu. Ába lanǘgüni Búngiu Noé queísi ában wügǘri richáguati lúma, luágu lafíñen.
Hebrews 11:14 in Garifuna 14 Gürígia ja arítagubaña ítara, arúfuda jamúti luágu jáluaja mémeña lan ában ageíraü lun jageírame.
Hebrews 11:17 in Garifuna 17 Dán meja le loúchagunbalin Búngiu Abrahám láu laríñagun lun lun láfaruni liraǘ le Isáac jilágubei lun ladágaragüdüni lun, afíñe mémeti luágu Búngiu, rúguatí yebe lúngua lun ledéregeruni liraǘ le ábanrügüti,
Hebrews 11:39 in Garifuna 39 Sun jagía, láu sun buídu lan afíñeni le jawágubei ligíbugiñe Búngiu, merésibirun jamúti lé buga uágubei laríñaga Búngiu luágu líchugubei lan joun lumútuniña, ladǘga machǘlü lan Wasálbaragüle uboúagun lídan jadáani,
1 Peter 1:18 in Garifuna 18 Sálba láadün Búngiu lídaangiñe lagǘbüri ibágari lé meja jafúnrendeirubei jámagiñe binádu jagǘbürigu, áni subúdi jumúti buídu luágu máma lan láu cátei gagúmuchaditi lafáyeirúa lebégi asálbaruni le, queísi buri gólu o pláta,
1 John 1:10 in Garifuna 10 Ánjawa aríñaga luágu madǘgüngidiwa lan figoú, wadǘgüñein Búngiu camá yéeti, áni merésibirun wamágili lerérun tídan wanígi.
1 John 2:2 in Garifuna 2 Lídaangiñe Jesucrístu ferúdunawa lan wafígoun, áni mámarügü wafígoun, ferúdunawati gíñe jafígoun sun ja afíñebaña luágu.
1 John 4:10 in Garifuna 10 Niján ínsiñenibei. máma luágu wagía lan jínsiñejabubei lun Búngiu, luágu ligía lan jínsiñejabubei woun, ába loúnajani Liraǘ le ábanrügüti lun loúnwen, lun lébuname ferúdunawa lan wafígoun.
Revelation 5:9 in Garifuna 9 Niján urému iséri le jerémujabei. Garíchatibu lun banǘgünun líburu, lun bajeíridunun tiséyun, ladǘga áfarúa ban, ába bagáñijaniña gürígia lídaangiñe sun rása, sun luwúyeri dimúrei, fulásu lúma néchaani.
Revelation 13:8 in Garifuna 8 Ába jájuduragun sun ja aganoúbaña uboúagu lun mónsturu ligía, ja úabaña jíri bürǘwañu lúmagiñe ladügǘn uboú tídan líburu to lánina ibágari, to lúmaboun Jesucrístu, le Mudún le oúwebei.
Revelation 20:15 in Garifuna 15 ñíjin jagurúa ja úabei jíri tídan líburu to lánina ibágari lun jasúfurirun ñi gumúgua dan.