Acts 19:9 in Garifuna 9 Ñíñanu gíñe, edéreragüdütu janígi, májatiña jafíñerun, adímurejarǘgü jagía wuríba luágu lémeri Crístu jagíbugiñe gürígia. Ábati ladíreirun Páblo jaweí, ába lanǘgüniña ja afíñebaña luágu Jesucrístu tídoun ában lescuéla to ñí lubei larúfudaja ában wügǘri gíriti Tiránno, ábaja ladímurejan ságü wéyu joun, ñi.
Other Translations King James Version (KJV) But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
American Standard Version (ASV) But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
Bible in Basic English (BBE) But because some of the people were hard-hearted and would not give hearing, saying evil words about the Way before the people, he went away from them, and kept the disciples separate, reasoning every day in the school of Tyrannus.
Darby English Bible (DBY) But when some were hardened and disbelieved, speaking evil of the way before the multitude, he left them and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
World English Bible (WEB) But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
Young's Literal Translation (YLT) and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain Tyrannus.
Cross Reference Matthew 15:14 in Garifuna 14 Ígira jumáña, maríjintiña ja adúndejatiña maríjintiña jáledi jagía. Áni ánjein adúndeja ában maríjinti ában maríjinti líledi, jeíguaduba biángubei jagía lídoun ában júyu.
Matthew 16:4 in Garifuna 4 Gürígia wuríbatiña, múaraantiña ja, amúriajatiña seíni láuti miláguru lun jafíñerun luágu áu lan anǘgübei asálbaruni joun gürígia. Wel, marúfudúnbei ámu seíni joun lueí liseíni Jonás. Ába lígiruniña, ába lídin.
Matthew 26:55 in Garifuna 55 Ábati laríñagun Jesúsu joun mútu jagía. —¿Jiábin táu efeín lúma wéwe lun járügüdünina camá jamuga jíwerutina? Ságüñaja wéyu nañúurun témpulurugu jagánagua arúfudaja, madaǘ jumútina.
Luke 12:51 in Garifuna 51 ¿Jarítaguatǘnsan luágu barǘ nán meja darángilaü númagua dan le niábinbei uboúagun? Manǘgütina darángilaü, fánreinguaü nanǘgübei. Jafánreinraguba ja mafíñebaña nuágu jáma ja afíñebaña nuágu,
John 12:40 in Garifuna 40 Darú lumuti Búngiu jaríjin, derégüda loun janígi, lun maríjin jamá láu jágu, úame gunfaráanda jamá, mayábin jagíame nun lun nareídaguagüdüniña.
Acts 7:51 in Garifuna 51 Ába lasígirun Estéban aríñaga joun. —Ánjein jugúya, derégubeiñóun janígi, magáambaditün lun lerérun Búngiu, ítára jíña quei ja ibídiñejabúbaña lun Búngiu. Súnwandan májatün lun Sífiri Sándu, ítara jíña quei binádu jagǘbürigu.
Acts 9:2 in Garifuna 2 Ligía lídinbei lúmoun fádiri íñutimaati lídan jafíñen juríu amúriaja gárada láutu ubáfu lun lídin tídan buri jalígilisin juríu to Damáscoboun áluajaña ja afálarubalin lémeri Crístu lun lanǘgüniña adáüragua Jerusalén, dándu wügǘriña quei würíña.
Acts 11:26 in Garifuna 26 Ába jeréderun ñi jáma tílana ligílisi ában irúmu, arúfudaja joun sarágu gürígia. Ñí Antioquía lagúarúa joun afíñetiña “Cristiánugu” furúmiñe.
Acts 13:45 in Garifuna 45 Láu jaríjin juríu sarágu gürígia agáambajei lerérun Búngiu, ába jeméendüjan, ába jagúmeserun asígenerei Páblo, anába jameí líri Jesúsu.
Acts 14:4 in Garifuna 4 Fánreinguañu jáña lílana ubúrugu ligía, jíbiri jámagiñeñanu juríu, jíbiri jámagiñe apóstolugu.
Acts 17:4 in Garifuna 4 Ábati jafíñerun jádaangiñe juríu, ába júaradun lúma Páblo lúma Sílas. Afíñetiña gíñe sarágu ja mámabaña juríu ja judúguatiña lun Búngiu, jáma sarágu würíña weírigutiña.
Acts 18:6 in Garifuna 6 Ánjaña juríu, ába jasígeneruni le lubeíbei, anábagua buri jameí. Ábati láfurudunun Páblo labíte jawágun, arúfudei joun luágu mínsiñe lan jagáburi lun, ába laríñagun joun. —Ánjaünme eféridira jídaangiñe, mámaalime nídaangiñeti. Lúmagiñe guetó, neíbuga apúrichija joun ja mámabaña juríu.
Acts 19:23 in Garifuna 23 Lídan dan ligía, ñíñein ában oúnwenbun achágaraguní Éfeso jaweígiñeti ja afálarubalin lémeri Crístu,
Acts 19:30 in Garifuna 30 Álugatí yebe Páblo lebélurun lun ladímurejan joun gürígia ñi lun ladílirun sun cátei, mígirun jamúti afíñetiña lun lebélurun.
Acts 20:31 in Garifuna 31 Toúnigi jumá lubeíti, jarítagua jumeí luágu ǘrüwa lan irúmu náu ewéridijaün wéyuagu áriebu, ayájua buri áu.
Acts 22:4 in Garifuna 4 Áu, eíbaaja numútiña meja lánigu Crístu darí náfaraguniña jilágubei, barǘgua áu wügǘriña furísunrugun.
Acts 24:21 in Garifuna 21 Siñáti jaríñagun ni cáta nuágu, lueídügüya luágu lan ában wéyu dan le jádaañadina lubeí, ába nagúaragun aríñaga. “Jagúseragüdüñadina ugúñe lueígiñe afíñe nan luágu jásaaruba lan jiláaña lídaangiñe oúweni lúnya jabágaridun.”
Acts 28:22 in Garifuna 22 Buséntiwa jamúga wagáambuni ca lan barítagubei, ladǘga subúdi wamúti luágu adímurejoúa lan wuríba luágu iséri adámurini le, le lánina lémeri Jesúsu, lídan sun fulásu.
Romans 9:18 in Garifuna 18 Gudémejabuti lubeíti Búngiu lun le labúseerun gudémejabu lan, derégüdaloún lanígi le únti labúseera ledéreragüdǘnun.
Romans 11:7 in Garifuna 7 Ítara líña lubeíti, madári jamúti sun Israelítagu le jáluajabei, anáti ja lanúadirubaña Búngiu, darí jamuti. Ja jíbiri, siñáti jánjanrun lun asálbaruni le lébunabei afíñeni luágu Búngiu, ába lígiruniña Búngiu táu tidére janígi.
1 Timothy 6:5 in Garifuna 5 lúma buri wuríbu magúmuchaditi. Jíbiri gürígia ja, wuríbati jasáminan, ibídiñejabutiña lun inárüni, jarítaguatiña luágu lébuna lan lagáñeirun irísini agúnfuliruni lúma Búngiu. Disebá jaweí gürígia ja ítarabaña.
2 Timothy 1:15 in Garifuna 15 Queísi basúbudiruni, ígira jamáadina sun afíñetiña Ásiana nábugua, níjein Figélo jádan, lúma Hermógenes.
2 Timothy 3:5 in Garifuna 5 Jafámuruba camá gúnfulitiña lúma Búngiu áni larijúba luágu iyéeni lan láu ligáburi jabágaridun. Meméterabá jámoun jíbe gürígia ja.
2 Timothy 4:2 in Garifuna 2 aráanseñubá lun bapúrichijani, busén jagía gürígia jagáambuni, mabúseerun. Afíñegüda báña, adeínjabá, eréra amǘrüme, arúfudajabá joun láu gurásu.
Hebrews 3:13 in Garifuna 13 Lubáragiñe líra, rújuma gurásu júniwagua ságü wéyu, sun níjangua lan dan. Toúnigi jumá lueí leyéedagunün figoú, edéreragüdounme janígi,
2 Peter 2:2 in Garifuna 2 Gíbeebaña afálarutiña lídan liwíye jémeri, áni ladímurejoúba wuríba luágu ǘma le inárünibei jadǘga.
2 Peter 2:12 in Garifuna 12 Ánjaña arúfudajatiña ja, ítara jáña queísi anímaalugu úati gunfaráanda jamá, jagǘriajoún lun járügüdǘn lun jafarún. Adímurejatiña wuríba luágu buri cátei le úati gunfaráanda jamáni, joúweguba queísi joúwegun anímaalugu,
Jude 1:10 in Garifuna 10 Ánjaña wügǘriña ja, adímurejatiña wuríba luágu buri cátei le úabei gunfaráanda jamáni, lé buri cátei le jasúbudirubei luágurügü jasándiruni queísi jasúbudiruni anímaalu úouga gunfaráanda jamá, ligía buri cátei le jadǘgübei, ába janǘgün gürínguaü jawoúguoún láu joúserun.