Acts 1:16 in Garifuna 16 —Nidújeñu, lúnti buga lagúnfulirun le laríñagubei Sífiri Sándu liyúmulugugiñe Davíd tídan Lerérun Búngiu, lídan le ladímurejánbei luágu Júdas, le adúndejabáliña ja anǘgübalin Jesúsu adáüra.
Other Translations King James Version (KJV) Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
American Standard Version (ASV) Brethren, it was needful that the Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spake before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to them that took Jesus.
Bible in Basic English (BBE) My brothers, the word of God had to be put into effect, which the Holy Spirit had said before, by the mouth of David, about Judas, who was guide to those who took Jesus,
Darby English Bible (DBY) Brethren, it was necessary that the scripture should have been fulfilled, which the Holy Spirit spoke before, by the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus;
World English Bible (WEB) "Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus.
Young's Literal Translation (YLT) `Men, brethren, it behoved this Writing that it be fulfilled that beforehand the Holy Spirit spake through the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus,
Cross Reference Matthew 26:47 in Garifuna 47 Ñígili Jesúsu adímureja, ligía liábin Júdas, le ábanbei jádaangiñe dúusu disípulugu, jáu sarágu gürígia táu efeín lúma wéwe. Jayábin lueígiñe joúbadina jábutigu fádirigu jáma wügǘriña weírigutiña lídan jafíñen juríu.
Matthew 26:54 in Garifuna 54 Lun jamúga nadǘgüni ítara, ¿ída lubági lagúnfulirun le tídaanbei Lerérun Búngiu to aríñaguboun luágu lúnti lan lasúseredun le ítara?
Matthew 26:56 in Garifuna 56 Wel, lasúseredunbei sun le lun lagúnfulirun le jaríñagubei profétagu tídan Lerérun Búngiu. Ábati jígiruni sun disípulugu Jesúsu lábugua, ába janúrajan.
Mark 12:36 in Garifuna 36 Davíd guánarügü láu lubáfu Sífiri Sándu aríñagati ítara. Laríñajare Abúremein lun Nabúreme. “Ñurúba núma lueígiñe noúnwenren daríme níchuguniña báganiñu bújaburugun.”
Mark 14:43 in Garifuna 43 Ñígili Jesúsu adímureja, ligía lachǘlürün Júdas, le ában jádaangiñe dúusu disípulugu, liábin jáu sarágu mútu táu efeín lúma wéwe. Joúnajan jábutigu fádirigu, arúfudajatiña lilúrudun Moisés, jáma ámu wügǘriña weírigutiña lídan jafíñen juríu.
Luke 22:47 in Garifuna 47 Ñígili Jesúsu adímureja, ligía jayábin sarágu gürígia, Júdas, le ában jádaangiñe dúusu disípulugu, jabá jabá. Aba layárafadun lun Jesúsu lun lachúuruni.
John 10:35 in Garifuna 35 Subúditi woun luágu siñá lan leyéedawagún láu le taríñagubei Lerérun Búngiu, áni aríñagatu líburu tugúya luágu wa lániña Búngiu gürígia ja erésibirubalin lerérun lun jíchuguni joun gürígia, quei búngiugu.
John 12:38 in Garifuna 38 Láu líra jagúnfulirei le laríñagubei proféta Isaías. ¿Cásan afíñerubei luágu wáni ugánu? ¿Ca un larúfudei Wabúreme Búngiu lubáfu?
John 13:18 in Garifuna 18 ‘Mámatia nadímurejaña juágu sun jugúya, subúdi numútiña cátaña lan nanúadirubaña lun nánigume le tímatimaati. Áni lúnti lagúnfulirún le tídaanbei Lerérun Búngiu. “Garábagua le eígubei núma, nuágun.”
John 18:2 in Garifuna 2 Subúdi lumúti gíñe Júdas le alúgurubalin Jesúsu, fulásu ligía, ladǘga oúndaraguañajaali Jesúsu ñi jáma láni disípulugu.
John 19:28 in Garifuna 28 Lárigiñe sun cátei le, quei subúdi láni Jesúsu luágu gúnfulijali lan láu sun le lúnbei ladǘgüni luágu wasálbarun, ába laríñagun, lun lagúnfulirún le taríñagubei Lerérun Búngiu. —Mágürabujadina.
John 19:36 in Garifuna 36 Ladǘga lasúseredunbei buri cátei le, lun lagúnfulirun le taríñagubei Lerérun Búngiu. “Májalachúnwabei ni ában ábuu luágu.”
Acts 1:20 in Garifuna 20 Ába lasígirun Pédro aríñaga. —Bürǘwañu líña dimúrei buri le luágu Júdas tídan líburu to gíriboun Sálmos. Laríñajare ñi. Reídeitá lúban málouga, úa jamá aganoútiña tídan. Aríñagati gíñe ñi. Rúalá lubára lun ámu.
Acts 2:23 in Garifuna 23 Láu sun líra, dan le ledéregerúnbei jun, quei ligáburi aráansejani le larítagubei Búngiu lúmagiñe furúmiñeti dan, ába jáfaruni jilágubei láu jedéregeruni joun wügǘriña wuríbatiña lun jádaraguni luágu gurúwa.
Acts 2:29 in Garifuna 29 ‘Nidújeñu, cátei furáanguti le, luágu jilá lan meja wadúje Davíd, bunáwa ligía, gayáraagili waríjini lumúaja chülǘ lúmoun wéyu le.
Acts 2:37 in Garifuna 37 Dan jagáambunbalin cátei le, ába lebélurun igárigu tídoun janígi, ába jaríñagun lun Pédro lúma joun jíbiri apóstolugu. —Wadújeñu, ¿cábasan wadǘga?
Acts 4:25 in Garifuna 25 Amǘrü, aríñagatibu láu lubáfu Sífiri Sándu liyúmulugugiñe Davíd lé meja esériwidubei bun. ¿Ca uágu jagáñida ja mámabaña juríu, samína jagía lun jadǘgüni cátei le siñábei jadǘgüni?
Acts 7:2 in Garifuna 2 Ába loúnabun. —Nidújeñu, nagǘbürigu, agáamba jumána. Weíriguti Búngiu, arúfudaguáti meja lúngua lun Wáguchi Abrahám dan le Mesopotámia lan, lubáragiñe lídin agánawa Harán.
Acts 13:15 in Garifuna 15 Lárigiñeti taliijoúniwa líburu to lánina lilúrudun Moisés túma buri líburu to jabǘrüjaboun profétagu, ába joúnajan ábutigu aríñaga joun. —Wadújeñu, ánjein níjein lubeí dimúrei lun jaríñaguni joun gürígia ja, aríñaga jumeí guetó.
Acts 13:26 in Garifuna 26 ‘Nidújeñu, jugúya le jarájüñübei ladǘgawagun Abrahám, júma jugúya le mámabei ladǘgawagun Abrahám, inébejabutün lun Búngiu. wagía gürígia ja únbaña loúnajoúa ugánu le luáguti Wasálbaragüle.
Acts 13:38 in Garifuna 38 Nidújeñu, lúnti lubeíti jasúbudiruni luágu lídaangiñe lan Jesúsu ferúdunawa lan wafígoun. Ligía ugánu wanǘgübei jun.
Acts 15:7 in Garifuna 7 Lárigiñe sarágu dimúrei, ába lásaarun Pédro, ába laríñagun. —Nidújeñu, subúdi jumúti luágu binárü lán meja lanúadirana Búngiu jídaangiñe lun níchuguni ugánu le lánina asálbaruni joun ja mámabaña juríu, lun gíñe gayáraabei lan jafíñerun luágu Jesucrístu.
Acts 15:13 in Garifuna 13 Dan le lásurun jadímurejan, ába laríñagun Jacóbo. —Nidújeñu, agáamba jumána.
Acts 22:1 in Garifuna 1 —Nidújeñu jáma jagǘbürigu, agáamba jumeí le lúnbei naríñaguni jun nueígiñegua.
Acts 23:1 in Garifuna 1 Ába laríjin Páblo jawágun lúrudugu jagía, ába laríñagun joun. —Nidújeñu, jarúmati nasándiragun núngua ligíbugiñe Búngiu chülǘ lúmoun wéyu le.
Acts 23:6 in Garifuna 6 Subúdi lumúti Páblo luágu jánigu lan saduséogu jíbiri ja ñíbaña, jíbiri, jánigu fariséogu, ába laríñagun láu umálali jéreti. —Nidújeñu, fariséo áu, jádaangiñetiña fariséogu nagǘbürigu, áni jagúseragüdǘñadina ladǘga afíñe nan luágu jásaaruba lan jiláaña lídaangiñe oúweni lúnya jabágaridun.
Acts 28:17 in Garifuna 17 Ǘrüwa wéyu lárigiñe lachǘlürün Páblo, ába loúnajan jawágu juríu weírigutiña ja Rómabaña, dan le adámuriguaaña, ába laríñagun joun. —Nidújeñu, láu sun madǘgün nan ni cáta wuríbati joun juríu, ni lun le uágubei jéchuda binádu wagǘbürigu, derégawatina dáüwañu joun Rómana ubúrugu Jerusalén.
Acts 28:25 in Garifuna 25 Queíti múaradun jamá jámagua luágu jarítagun, ába jagúmeserun ñǘdüngua, ábati laríñagun Páblo joun. —Ligía laríñagunbei Sífiri Sándu joun binádu wagǘbürigu lídaangiñe proféta Isaías.
Hebrews 3:7 in Garifuna 7 Ligía lubeíti, lúnti wagáambuni le laríñagubei Sífiri Sándu tídan Lerérun Búngiu. Ánjein jagáamba le laríñagubei Búngiu ugúñe,
1 Peter 1:11 in Garifuna 11 Subúdigüda lumútija láni Crístu Espíritu joun wügǘriña jagía le lúnbei lasúfuriruni Crístu lubáramegiwa, lúma uweíriguni le lúnbei liábin lárigiñe. Jagíati, ábaja joúchun jasúbudiruni cátei lan gürígia ligía, lúma ídaba lan lasúsereda cátei le, le uágubei laríñaga Sífiri Sándu le jádaanbei joun.
2 Peter 2:21 in Garifuna 21 Buítimaati jamúga meja joun lun masúbudirungubei jamáni ǘma le surúbei, sügǘ láu lárigiñe lan jasúbudiruni, ába jígiruni lerérun Búngiu joun.