Judges 16:10 in French
10 Puis Délila dit à Samson: Voici, tu t'es moqué de moi, et tu m'as dit des mensonges. Je te prie, déclare-moi maintenant avec quoi il faut te lier.
Other Translations
King James Version (KJV)
And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
American Standard Version (ASV)
And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
Bible in Basic English (BBE)
Then Delilah said to Samson, See, you have been making sport of me with false words; now, say truly how may you be put in bands?
Darby English Bible (DBY)
And Deli'lah said to Samson, "Behold, you have mocked me, and told me lies; please tell me how you might be bound."
Webster's Bible (WBT)
And Delilah said to Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, with what thou mayest be bound.
World English Bible (WEB)
Delilah said to Samson, Behold, you have mocked me, and told me lies: now tell me, Please, with which you might be bound.
Young's Literal Translation (YLT)
And Delilah saith unto Samson, `Lo, thou hast played upon me, and speakest unto me lies; now, declare, I pray thee, to me, wherewith thou art bound.'