John 17:26 in French 26 Et je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que moi-même je sois en eux.
Other Translations King James Version (KJV) And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
American Standard Version (ASV) and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them.
Bible in Basic English (BBE) And I have given to them knowledge of your name, and will give it, so that the love which you have for me may be in them and I in them.
Darby English Bible (DBY) And I have made known to them thy name, and will make [it] known; that the love with which thou hast loved me may be in them and I in them.
World English Bible (WEB) I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them."
Young's Literal Translation (YLT) and I made known to them Thy name, and will make known, that the love with which Thou lovedst me in them may be, and I in them.'
Cross Reference Psalm 22:22 in French 22 J'annoncerai ton nom à mes frères; je te louerai au milieu de l'assemblée.
John 6:56 in French 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang, demeure en moi, et moi en lui.
John 8:50 in French 50 Je ne cherche point ma gloire, il y en a un qui la cherche, et qui juge.
John 14:20 in French 20 En ce jour vous connaîtrez que je suis en mon Père, et vous en moi, et moi en vous.
John 14:23 in French 23 Jésus lui répondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera, et nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.
John 15:4 in French 4 Demeurez en moi, et moi, je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut porter du fruit de lui-même, s'il ne demeure au cep, vous non plus, si vous ne demeurez en moi.
John 15:9 in French 9 Comme mon Père m'a aimé, je vous ai aussi aimés; demeurez dans mon amour.
John 15:15 in French 15 Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que son maître fait, mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai entendu de mon Père.
John 17:6 in French 6 J'ai manifesté ton nom aux hommes que tu m'as donnés du monde; ils étaient à toi, et tu me les as donnés, et ils ont gardé ta parole.
John 17:23 in French 23 (Moi en eux, et toi en moi), afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoyé, et que tu les aimes, comme tu m'as aimé.
Romans 8:10 in French 10 Mais si Christ est en vous, le corps est bien mort à cause du péché, mais l'esprit est vivant à cause de la justice.
1 Corinthians 1:30 in French 30 Or, c'est par Lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui nous a été fait de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et rédemption;
1 Corinthians 12:12 in French 12 Car, comme le corps est un, quoiqu'il ait plusieurs membres; et que, de ce corps unique, tous les membres, quoiqu'ils soient plusieurs, ne forment qu'un corps, il en est de même de Christ.
Galatians 2:20 in French 20 Je suis crucifié avec Christ, et si je vis, ce n'est plus moi, mais c'est Christ qui vit en moi; et si je vis encore dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu qui m'a aimé, et qui s'est donné lui-même pour moi.
Ephesians 1:6 in French 6 A la louange de la gloire de sa grâce, qu'il nous a gratuitement accordée en son Bien-aimé.
Ephesians 1:22 in French 22 Et il a mis toutes choses sous ses pieds, et l'a donné pour chef suprême de l'Église,
Ephesians 2:4 in French 4 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde à cause de la grande charité dont il nous a aimés,
Ephesians 3:17 in French 17 Afin que Christ habite dans vos cœurs par la foi;
Ephesians 5:30 in French 30 Parce que nous sommes les membres de son corps, étant de sa chair et de ses os.
Ephesians 5:32 in French 32 Ce mystère est grand; je le dis par rapport à Christ et à l'Église.
Colossians 1:27 in French 27 A qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la richesse de la gloire de ce mystère parmi les Gentils; savoir: Christ en vous, l'espérance de la gloire.
Colossians 2:10 in French 10 Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le chef de toute principauté et puissance.
Colossians 3:11 in French 11 Ici il n'y a ni Grec ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Barbare ni Scythe, ni esclave ni libre; mais Christ est tout en tous.
2 Thessalonians 2:16 in French 16 Or, que notre Seigneur Jésus-Christ lui-même, et Dieu notre Père, qui nous a aimés, et qui nous a donné dans sa grâce une consolation éternelle, et une bonne espérance, console vos cœurs,
Hebrews 2:12 in French 12 En disant: J'annoncerai ton nom à mes frères; je te louerai au milieu de l'assemblée.
1 John 3:24 in French 24 Celui qui garde ses commandements, demeure en Dieu, et Dieu en lui; et nous connaissons qu'il demeure en nous par l'Esprit qu'il nous a donné.
1 John 4:13 in French 13 En ceci nous connaissons que nous demeurons en lui et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit.