2 Peter 2:8 in French
8 (Car ce juste, qui demeurait parmi eux, affligeait chaque jour son âme juste, à cause de ce qu'il voyait et apprenait de leurs méchantes actions; )
Other Translations
King James Version (KJV)
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
American Standard Version (ASV)
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed `his' righteous soul from day to day with `their' lawless deeds):
Bible in Basic English (BBE)
(Because the soul of that upright man living among them was pained from day to day by seeing and hearing their crimes):
Darby English Bible (DBY)
(for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented [his] righteous soul day after day with [their] lawless works,)
World English Bible (WEB)
(for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):
Young's Literal Translation (YLT)
for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.