2 Chronicles 6:2 in French
2 Et moi, j'ai bâti une maison pour ta demeure, et un domicile afin que tu y habites à toujours!
Other Translations
King James Version (KJV)
But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
American Standard Version (ASV)
But I have built thee a house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever.
Bible in Basic English (BBE)
So I have made for you a living-place, a house in which you may be for ever present.
Darby English Bible (DBY)
But I have built a house of habitation for thee, even a settled place for thee to abide in for ever.
Webster's Bible (WBT)
But I have built a house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
World English Bible (WEB)
But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever.
Young's Literal Translation (YLT)
and I -- I have built a house of habitation for Thee, and a fixed place for Thy dwelling to the ages.'