Romans 14:20 in Cuiba

20 Jopa bewa paxaem ichʉn peitabaratha pon painyamonae jiwana pocotsiwa xua bapon yabara nanta xeina xua jopa bewa xae. Icha paxaetsipame bapon peitabaratha, bapon irʉ metha xaetsipa barapo pexaewa. Bapoxonae bapon nanta xeinaetsipa xua bapon pomonae jiwana pomonae penatsicuentsiwa Nacomtha xua abe peexanaexae. Painya xaexae bapon pacana exaname xua jopa beta pejume cowʉntsiwa Nacom.

Other Translations

King James Version (KJV)

For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

American Standard Version (ASV)

Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence.

Bible in Basic English (BBE)

Do not let the work of God come to nothing on account of food. All things are certainly clean; but it is evil for that man who by taking food makes it hard for another.

Darby English Bible (DBY)

For the sake of meat do not destroy the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil to that man who eats while stumbling [in doing so].

World English Bible (WEB)

Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.

Young's Literal Translation (YLT)

for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, `are' pure, but evil `is' to the man who is eating through stumbling.