Romans 11:22 in Cuiba 22 Anoxuae waxainchi yaputainchi xua Nacom yawena jiwi, peantobexae. Yawano yaputainchi xua Nacom ayapube taexana ichamonae pomonaetha pomonae abe peexanae jiwixae. Nacom daunweya yabara paeba penatsicuentsiwa pomonae xua jopa pejume cowʉntsiwichi. Ichitha Nacom beta xanepanaya paca cana exana. Nacom baxua paca cana exanaena icha awiya pajume cowʉnta dubenanaebiyaename. Ichitha icha awiya jopa pajume cocowʉntaponaem tsane Nacom paca torotsina.
Other Translations King James Version (KJV) Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
American Standard Version (ASV) Behold then the goodness and severity of God: toward them that fell, severity; but toward thee, God's goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
Bible in Basic English (BBE) See then that God is good but his rules are fixed: to those who were put away he was hard, but to you he has been good, on the condition that you keep in his mercy; if not, you will be cut off as they were.
Darby English Bible (DBY) Behold then [the] goodness and severity of God: upon them who have fallen, severity; upon thee goodness of God, if thou shalt abide in goodness, since [otherwise] *thou* also wilt be cut away.
World English Bible (WEB) See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
Young's Literal Translation (YLT) Lo, then, goodness and severity of God -- upon those indeed who fell, severity; and upon thee, goodness, if thou mayest remain in the goodness, otherwise, thou also shalt be cut off.
Cross Reference Luke 8:15 in Cuiba 15 Po xuton xua xu othopeica peira wʉnaewatha, bara nacoita. Barapo xuton yabara caunuta pomonae jume tane Nacom Pejume Diwesi xuano jume cowʉntano poxoru jʉntʉ coyene xanepanaya jume tane. Mataʉtano beta exana dubenanaebiya beya matapainya jiwi cui tane xua barapomonae jʉntʉ coyene xanepana Nacom peitabaratha tatsi”, jei Jesús.
John 8:31 in Cuiba 31 Nexata bapoxonae Jesús barai judiomonae, po judiomonae Jesús pejume cowʉntsixaetsi. Jesús jeye: —Icha paxam xanepanaya pana nejume cowʉntsiya exanaponaeya jinompaename pocotsiwa tapaca tsipaebiwatsi, bapoxonae bara pepa tajimonae pam tsane.
John 15:2 in Cuiba 2 Uva pabi pexeinaein daxita ucuboba po maxʉranan xua jopa nacoichiyo. Bapoxonae daxita barapo pemaxʉranan po maxʉranan xua dubena xanepanaya nacoita beyacaincha xua copiya poxonae nacoita. Taxa barapocotsi jʉta coyeneya exana. Taxa itaweta pomonae bequein nejume cowʉnta ichitha jopa beta jinompaeyo xan nexa. Barichi pomonae bequein nejume cowʉnta ichitha saya tsiwiyo exana pocotsiwa itoroban, Taxa atene cana exana xua barapomonae atene, xua daxota barapomonae beta exanaena pocotsiwa itoroban.
John 15:4 in Cuiba 4 Pana necayawa jinompeibare icha ichin xua ataya paca cayawa poponeibinchi. Uva ʉnboto maxʉranawa ba poxonae iratha maxʉrana boca jopa ba pipatotha matono xuwouncuaeyo xua pethei perubenaenexa. Bara jʉta coyeneya paichim. Icha jopa pana necayawa jinompaem, jopa paxeinaem tsane xua po coyene pexeinya peajʉntʉyapusʉ coyenewa.
Acts 11:23 in Cuiba 23 Poxonae Bernabé Antioquía tomaratha patopa be ita cui wʉnaetsi xua Nacom yawena barapomonaetha. Bapoxonae Bernabé jʉntʉ coyene weiweina. Bernabé barapomonae barai, jeye: “Paajʉntʉcoyeneyapusʉya jinompare Nacomtha. Mataʉtano Nacom ajʉntʉyapusʉya pajume cowʉntaponde”, jei Bernabé.
Acts 14:22 in Cuiba 22 Bernabé irʉ Pablo barapo tomarantha jʉntʉ coyene tsacababe pomonaetha pomonae pejume cowʉntsiwi xua xanepanaya pejinompaewa tsane. Mataʉtano cui itorobabe barapomonaetha xua bewa barapomonae beta xanepanaya jume cowʉnta dubenanaebiyaena. Barichino mataʉtano tsipaebabe xua pinae poxonae ichamonae pepatsiwa tsane Nacom pia peitorobi nacua beicha bewa matha ajʉntʉcoyenetane exaneibinchi xua ichamonae taexanaena.
Romans 2:4 in Cuiba 4 Paxam paaichaxaibim poxonae Nacom bichocono peichichipaexae xua painya nepaca yawenaewa xua painya nepaca antobexae. Yawa paxam paaichaxaibim poxonae Nacom abʉ saya jʉntema ewata xua beta pacata exanaena xua pomonae pamxaem xua pajume cowʉntsiname yawa atene paca exanaena pomonae pamxaem jopa painya nejume cowʉntsiwi. Nacom baxua exana pia xua paxam painya auratsi abe painya neexanaexae. Yawano pia painya bapoxonae Nacom wʉcaetsi xua painya nepaca cayabara jʉntemainaenexa painya abe exanae coyenewan.
Romans 2:7 in Cuiba 7 Ichamonae Nacom peajʉntʉyapusʉ coyenewa catsibina pomonaetha pomonae jopa aitaconaeya exana dubenanaebiyaeyo pocotsiwa Nacom ichichipa. Barapomonae ichichipa nawita xua po coyene Nacom petsita xanepanaewa tsainchi. Mataʉtano barapomonae ichichipa nawita pia pebarʉ cui itura jinaewa Nacomtha. Mataʉtano barapomonae ichichipa nawita xua pia xeinaetsi peajʉntʉyapusʉ coyenewa po peajʉntʉyapusʉ coyenewa ataya tsiteca.
Romans 9:22 in Cuiba 22 Nacom barichi itacʉpatsi xua jiwi pecana exanaewatsi be pocotsi coyeneya xua ichichipa. Bequein Nacom ichichipa tsita itʉta pia peanaepanaewa pomonaetha pomonae abe peexanaewi, ichitha jopa cataunxuae baxua exanaeyo. Mataʉtano bequein ichichipa tsita itʉta pia peayapusʉ itorobi coyenewa po coyene xua barapomonae tʉpa peexanaewatsi, ichitha Nacom jopa cataunxuae baxua cana exanaeyo barapomonaetha. Ichitha Nacom caena bayatha beitatemaya taetaepona xua barapomonae abe pia peexanae coyenewan, po abe coyenewan xua Nacom anaepana exanatsi. Barapomonae muxu peweraweracae exanaetsi abe peexanaexae.
1 Corinthians 15:2 in Cuiba 2 Painya nejume cowʉnta dubenanaebiyaexae barapo pecapanenebiyae diwesi, anoxuae painya nepaca capanenebiyae jiwi pam abe painya neexanae cuiru coyenein weya. Barapo coyene paxeina dubenanaebiyaename icha beta payabara jʉntanainame pocotsiwa paca cuidubatsi xuano icha xaniwaicha pajume cowʉntame baxuan. Icha copiya jopa pajume cowʉntsim tsane painya jʉntʉ coyenetha barapo pecapanenebiyae diwesi bapoxonae Nacom jopa paca capanenebiyae tsane.
Galatians 6:9 in Cuiba 9 Jopa bewa ajʉntʉcoyenefaetabi tsainchi po coyenewa xua beta waexanaewa Nacom nexa. Icha jopa ajʉntʉcoyenefaetabiya jinompae tsainchi xua beta waexanaewa Nacom nexa, bapoxonae po mataqueitha Nacom daxita wetsina Nacom naca catsina pentoma pocotsiwa wʉnae xua xanepanaya waexanaexae.
1 Thessalonians 3:5 in Cuiba 5 Tsipei xan jopa neitacʉpaeyo xua equeicha taewatsiwa xua tapaca yabara yaputaewa tsainchi, daxota Timoteo itoroban. Bapon inta paca yainyabiya jei: “¿Bara awiya pajume cowʉnta dubenanaebiyame Jesucristo?” jei. Baxua beyaputaein tajunuwixae xua caurimonae pia pentacaponaein tatsi pon jiwi pejʉntʉ coyene jʉjʉtsin paca cui jʉjʉtsipa xua abe painya neexanaewa tsane. Bapoxonae pocotsiwa xua pata tapacata nacuichiwatsi jopa paca yawenaetsipae xua jopa xapain painya nejume cowʉntsixaem tsipae.
1 Thessalonians 3:8 in Cuiba 8 Poxonae paxam awiya beta pajume cowʉnta dubenanaebiyame Jesucristo, pon jiwi Pecanamataxeinaein, baxua pajʉntʉ coyene sadʉjan pata jinompaewatha Nacom nexa.
Hebrews 3:6 in Cuiba 6 Ichitha nama Cristo Nacom Pexantoxae tatsi xainyeya daxita exana Nacom nexa tsipei cana exana xua bapon canamataxeina daxita pomonae Nacom piamonae tatsi. Waxainchi Nacom piamonaetsi icha ajʉntʉyapusʉya jume cowʉntapoinchi Cristo beya xua poxonae tʉpaeinchi. Mataʉtano waxainchi Nacom piamonaetsi icha jʉntʉ coyene weiweinaya wʉnae ewatatsi pocotsiwa bexa Nacom wanaca tsiexanaewa tsane.
Hebrews 3:14 in Cuiba 14 Bewa xanepanaya ayapusʉya jume cowʉnta dubenanaebiyaeinchi Nacom xua beya poxonae tʉpaeinchi. Icha baxua betiya ayapusʉya jume cowʉnta dubenanaebiyaeinchi icha ichichi poxonae aena jume cowʉntatsi, bapoxonae nayawa muxuna xeinaeinchi Nacom pia nacuatheicha pocotsiwa Cristo xeina.
Hebrews 10:23 in Cuiba 23 Barabʉ naajʉntʉcoyenesʉ exainchi xua jopa junuwiya wayabara paebiwa tsainchi wawʉnae ewatsiwa. Baxua exanaponaeinchi tsipei bara yaputainchi xua Nacom bara exanaena pocotsiwa bayatha yabara naca tsiwʉnae muxu duta xua jopa yabara ainya ʉnthʉtontsi.
Hebrews 10:35 in Cuiba 35 Jopa pana nacui barapentsinde xua payabara jume cowʉnta dubenanaebiyame xua painya nepaca catsinexa pocotsiwa bayatha Nacom yabara paca tsiwʉnae muxu duta. Tsipei wajume cowʉnta dubenanaebiyaexae tsane Nacom, baxua nexa Nacom pentoma naca catsibina xua bichocono nawita xua pia nacuatheicha.
1 John 2:19 in Cuiba 19 Barapomonae pomonae Cristo pia peaitafaetabiwichi copiya naca barʉ nacaetuta poxonae nacaetuteibatsi, ichitha anoxuae bara weya naca wepu pona. Icha xaniwaicha barapomonae waxainchi jiwana tsipaetsi metha awiya cataunxuae naca barʉ nacaetuta dubenanaebiyaetsipa. Barapomonae waxainya weya pona, xua daxota jiwi taena xua barapomonae bara jopa wamonae jiwiyo xua jopa pejume cowʉntsi jiwixae Cristo.
Jude 1:20 in Cuiba 20 Ichitha nama paxam pomonae bichocono tapaca caantobewichi pam. Bayatha painya nejume cowʉntsixaem Nacom, daxota awiya pana najʉntʉ coyene tsacabare. Awiya mataropeichiya painya nejume cocowʉntaponaenexa po pejume cowʉntsi coyeneya Nacom weya pona. Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉwatha tatsi pawʉcare Nacom.
Revelation 2:5 in Cuiba 5 Payabara nanta xeinare xua poxonae copiya pana nejume cowʉntame xua poxonae bichocono pana neantobem. Icha jʉntʉ coyene paxeinare. Painta exanare icha paichim xua poxonae matha copiya beta painta exaname. Icha jopa pana neantobem tsane, nainya patopaein, yawa pichin painyawa xua pocotsiwa ichaxota pentatutuntha paitanacanobame, xua pichin painya tomara weya. Apara xua jan, daxita painya nenacaetutsi jiwi pam pana nenepentaponaename xua pata tana nejume cowʉntsiwam xua daxota jopa pana nejume cowʉntsim tsane jan.