Matthew 8:4 in Cuiba 4 Nexata Jesús barai peperʉ sawinchi: —Taema, jopa yabara tsipaebinde ichamonaetha xua neaxaibiwam. Saya jame meisa ponde sacerdotemonaepintha xua nenaitʉtsinexa xua bapon necataenexa xua bayatha nejumewa. Bapontha care pocotsiwa xua pecatsiwa Nacomtha, pocotsiwa xua bayatha Moisés cui itoroba xua equeicha jopa jinya nenataxobinexa jinya pepontha. Bapoxonae daxita jiwi cayaputaena xua tsita ita peinya xeinatsi xua xam bara jumem yawa xua perʉ wʉnaem, jei Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
American Standard Version (ASV) And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
Bible in Basic English (BBE) And Jesus said to him, See that you say nothing about this to anyone; but go and let the priest see you and make the offering which was ordered by Moses, for a witness to them.
Darby English Bible (DBY) And Jesus says to him, See thou tell no man, but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses ordained, for a testimony to them.
World English Bible (WEB) Jesus said to him, "See that you tell nobody, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them."
Young's Literal Translation (YLT) And Jesus saith to him, `See, thou mayest tell no one, but go, thyself shew to the priest, and bring the gift that Moses commanded for a testimony to them.'
Cross Reference Matthew 3:15 in Cuiba 15 Ichitha Jesús jume nota: —Anoxuae bara ‘je’ jande pocotsiwa xua xanepana, pocotsiwa ichichipan pocotsiwa xua xanepanaya exanatsi pocotsiwa xua Nacom naca itoroba, jei Jesús. Bapoxonae Juan jume jejei xua Jesús bautisabatsi.
Matthew 5:17 in Cuiba 17 Equeicha Jesús barai barapo pin bicheitomonae, pomonae pijimonaexae tatsi, jeye: “Jopa pananta xeinaeinde xua xan patopeican xua apara Moisés pia peitorobi diwesi jume tacana exanaewa tsane xua jiwi jopa equeicha pecanantawenonaewa tsane barapo Moisés pia peitorobi diwesi jume xuano irʉ bara cana ichin tsane pomonae Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi pia pecuidubiwan tatsi. Jame apara patopeican tanayabara jume cui yabara wetsinexan tsane pocotsiwa caena bayatha neyabara tsiwʉnae paeba po diwesintha Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi, irʉno Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi pia penacuidubiwan jumeintha.
Matthew 6:1 in Cuiba 1 Equeicha Jesús barai barapo pin bicheitomonae, pomonae pijimonaexae tatsi, jeye: “Poxonae paxam paexaname pocotsiwan xua ichamonae tsita xanepanatsi xua Nacom paca itoroba, bapocotsiwan paexande xua Nacom painya nepaca cacuitaenexa. Saya meisa jopa paexanaeinde xua jiwi ʉ painya nepaca cacuitaenexa xanepanaeya painya nepaca cayabara paebinexa. Icha bapocotsi coyeneya paexanaetsipame nexata painya Axa Nacom pon itabocotha peecaexae jopa paca catsitsipae pocotsiwa paca yabara cui coyene matomacaewa tsipei jopa paexanaetsipaem Nacom nexa.
Matthew 9:30 in Cuiba 30 Bapoxonae caena nainya aitamaiqueixaibibe. Jesús jume daunweya baraibe baponbe, jeye: —Jopa pana necui yopichindebe ichamonaetha xua pacata exainchibe baxua, jei Jesús baponbetha.
Matthew 10:18 in Cuiba 18 Mataʉta barapomonae paca caponaena pomonae peyanacua ewatsi jiwi peitabaratha tatsi. Mataʉta paca caponaena pomonae jiwi itorobiya pia pepa peewatsiwichi pia peitabaratha tatsi. Baxua paca cana exanaena painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Daichitha barapo pentacaponaewi peitabaratha tatsi paca itacʉpaena xua pata neyabara paebiwan pocotsiwa bayatha tapacata exanaewatsi paxam. Mataʉtano paca itacʉpaena xua pata neyabara paebiwan pomonae jopa judiomonae naexanaeyo peitabaratha tatsi.
Matthew 12:16 in Cuiba 16 Mataʉta Jesús barapomonaetha itoroba, jei: “Jopa baxua ichamonaetha pana necui yopichinde xua jiwi axaibi taexanaewa”, jei Jesús.
Matthew 16:20 in Cuiba 20 Nexata Jesús pijimonae muxu barai xua pijimonae jopa peyabara pepaebinexatsi ichamonaetha baxua xua po coyene bapon apara Mesías.
Matthew 17:9 in Cuiba 9 Poxonae Jesús pijimonae barʉ duneica demxuwa wetsica, pijimonae barai, jeye: —Ichamonaetha jopa baxua patsipaebinde pocotsiwa aunxuae pataneme xuaunxuae paca tsita itʉtatsi, beya abʉ poxonae xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin equeicha asʉn poponaein tatʉpae coyene weya, jei Jesús.
Mark 1:43 in Cuiba 43 Bapoxonae Jesús jume daunweya itorobiya jeye: —Jopa yabara tsipaebinde ichamonaetha xua neaxaibiwam. Saya jame meisa ponde sacerdotepintha xua nenaitʉtsinexa xua bapon necataenexa xua bayatha nejumewa. Care bapontha pocotsiwa xua pecatsiwa Nacomtha, pocotsiwa bayatha Moisés cui itoroba xua equeicha jopa jinya nenataxobinexa jinya pepontha. Bapoxonae daxita jiwi cayaputaena xua tsita itapeinya xeinatsi xua xam bara jumem yawa xua perʉ wʉnaem, jei Jesús.
Mark 5:43 in Cuiba 43 Bapoxonae Jesús jume daunweya itoroba jiwitha xua baxua jopa peyabara paebinexatsi ichamonaetha pocotsiwa Jesús cana exana barapowayotha. Bapoxonae Jesús itoroba xua barapo pexuyo bara peapatsiwa tsainchi pexaewa.
Mark 6:11 in Cuiba 11 Icha, icha tomarapiwi jopa paca matenta weyataeya wabiyo, mataʉtano icha jopa paca jume naitaewatsiyo pocotsiwa papaebame, nexata bapoxonae barapo tomara weya pawarapare. Po tsorobon painya taxutha dubena panataxu wenʉnʉbabare barapo tomaratha. Baxua paexande xua barapomonae peyaputaenexa xua apara barapomonae abe exana paxamtha, jei Jesús.
Mark 7:36 in Cuiba 36 Bapoxonae Jesús barai barapomonae, jeye: “Jopa ichamonaetha pana neyabara paebinde pocotsiwa exanan”, jei Jesús. Bequein Jesús matowa tsipaeba baxua, daichitha barapomonae awiya baxua yabara paebeiba ichamonaetha beyacaincha xua Jesús jume matawenta.
Mark 8:30 in Cuiba 30 Jesús pijimonae muxu barai xua pijimonae jopa peyabara paebinexatsi ichamonaetha baxua.
Mark 13:9 in Cuiba 9 “Ichitha dota pam, tsipei poxonae baxua pewʉnaeya tsane jiwi paca teiquebina painya nepaca caenaetsinexa pomonaetha pomonae tomaran pentacaponaewi. Mataʉtano paca cuainchina judiomonae pia penacaetutsi bontha tatsi. Yawa paca caponaena nacua peewatsiwi peitabaratha tatsi, painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Yawa paca caponaena pentacaponaewi peitabaratha tatsi pomonae irʉ itoroba jiwitha xua pon nacua peewatsin nexa painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Barapoxonae bara paca cui itacʉpaena xua barapomonaetha tapana neyabara paebiwam pocotsiwa bayatha paca tsita exanatsi.
Luke 5:14 in Cuiba 14 Nexata Jesús barai bapon, jeye: —Jopa yabara tsipaebinde ichamonaetha xua neaxaibiwam. Saya jame meisa ponde sacerdotemonaepintha xua nenaitʉtsinexa xua bapon necataenexa xua bayatha nejumewa. Bapontha care pocotsiwa xua pecatsiwa Nacomtha, pocotsiwa xua bayatha Moisés cui itoroba xua equeicha jopa jinya nenataxobinexa jinya pepontha. Bapoxonae daxita jiwi cayaputaena xua tsita itapeinya xeinatsi xua xam bara jumem yawa xua perʉ wʉnaem, jei Jesús.
Luke 17:14 in Cuiba 14 Poxonae Jesús tane barapomonae, Jesús barai, jeye: —Paponare sacerdotemonaetha painya nepaca cataenexa, jei Jesús. Poxonae cataunxuae namtotha enapona, bapoxonae barapomonae perʉ jume tsʉrʉcʉpae xua peperʉ sawiwatsi barapomonae.
Luke 21:13 in Cuiba 13 Barapoxonae paca cui itacʉpaena xua barapomonaetha tapana neyabara paebiwam pocotsiwa bayatha paca tsita exanatsi.
John 5:41 in Cuiba 41 “Jopa netsita ainya cuiyiyo xua bara jiwi tana nebarʉ cui itura jinaewa xua ainya cuin tanaexanaexae.
John 7:18 in Cuiba 18 Pon barompaya pia diwesi pia coutha nayabara paeba, apara bapon pia xua wʉnae yabara paebichi xua jiwi wʉnaeya peyabara paebiwa tsane. Ichitha ichʉn pon ichichipa xua jiwi Nacom wʉnae pejainchiwatsi pon Nacom bapon peitorobixaetsi, bapon jame po diwesi pexainyei diwesi paeba. Bapon jame jopa pemuxuitorobin jiwi.
John 8:50 in Cuiba 50 Jopa netsita ainya cuiyiyo xua jiwi wʉnae tana nejainchiwa. Bequein Taxa ichichipa xua jiwi wʉnae tana nejainchiwa. Bapon Taxa yabara paebina jiwi pomonae xua abe peexanaewa xua penatsicuentsiwa xua abe petsita exanaexaetsi.
John 10:37 in Cuiba 37 Icha jopa exanaeinyo pocotsiwa Taxa neitoroba painya xoba pana nejume cowʉntame baxua.