Matthew 16:18 in Cuiba

18 Pocotsiwa xua tana neyabara paebiwam baxua natsita jume itapeinya xeiname xua bichocono tana necui yabara jume cowʉntsiwam. Daxota cawʉn dutatsi po wʉn xua jei: ‘Pedro’, jei, po wʉn caunuta xua jei: ‘iboto’, jei, tsipei ba iboto bichocono mata daunwei. Pocotsiwa xua xainyeya neyabara paebame baxua be iboto coyene jʉtiya paebame poxonae jam: ‘Xam apara Mesías. Nacom caitoroba, pon asʉ popona. Xam apara Nacom Pexanto tatsim’, jam. Daxita pomonae xua neyabara jume cowʉnta barapo pexainyeya jume tana neyabara paebiwathaxaemxae, barapomonae tajiwimonae exanaein. Tajiwimonae catsin taayapusʉ itorobi coyenewa xua barapo tajiwimonae jopa peamanayabinexa tsainchi pia peaitafaetabi jiwichi pomonae petʉpae cuiru nacua beya ponaena.

Other Translations

King James Version (KJV)

And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.

American Standard Version (ASV)

And I also say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of Hades shall not prevail against it.

Bible in Basic English (BBE)

And I say to you that you are Peter, and on this rock will my church be based, and the doors of hell will not overcome it.

Darby English Bible (DBY)

And *I* also, I say unto thee that *thou* art Peter, and on this rock I will build my assembly, and hades' gates shall not prevail against it.

World English Bible (WEB)

I also tell you that you are Peter,{Peter's name, Petros in Greek, is the word for a specific rock or stone.} and on this rock{Greek, petra, a rock mass or bedrock.} I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.

Young's Literal Translation (YLT)

`And I also say to thee, that thou art a rock, and upon this rock I will build my assembly, and gates of Hades shall not prevail against it;