Luke 21:12 in Cuiba 12 “Poxonae baxua pewʉnaeya tsane jiwi paca teiquebina, paca atene exanaena. Judiomonae pia penacaetutsi botha paca caponaena painya paca yabara paebinexa painya nenatsicuentsiwa xua abe painya neexanaexae. Yawa paca caponaena jiwi pecʉbi botha. Paca caponaenano nacua peewatsiwi peitabaratha tatsi, painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Yawano paca caponaena pentacaponaewi peitabaratha tatsi, pomonae irʉ itoroba jiwitha xua pon nacua peewatsin nexa painya tana nejume cowʉntsixaemxae.
Other Translations King James Version (KJV) But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
American Standard Version (ASV) But before all these things, they shall lay their hands on you, and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake.
Bible in Basic English (BBE) But before all this, they will take you and be very cruel to you, giving you up to the Synagogues and to prisons, taking you before kings and rulers, because of my name.
Darby English Bible (DBY) But before all these things they shall lay their hands upon you and persecute you, delivering [you] up to synagogues and prisons, bringing [you] before kings and governors on account of my name;
World English Bible (WEB) But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake.
Young's Literal Translation (YLT) and before all these, they shall lay on you their hands, and persecute, delivering up to synagogues and prisons, being brought before kings and governors for my name's sake;
Cross Reference Matthew 10:16 in Cuiba 16 Equeicha Jesús jeye: “Paponde ichaxota paca itorobatsi. Paca caitorobatsi pia xainya beya pomonae jopa pejume cowʉntsiwi, pomonae itacʉpatsi xua abe painya nepaca exanaewa, icha ovejan ichi xua poxonae pona ichaxota neʉthʉ jinompa xua itacʉpatsi xua abe peexanaewatsi. Paxam pananthʉthʉ cui wʉnaetsiya tsaquiya jinompare, tsipei ichamonae beya paca pepeichipa. Baxua bara paichinde icha jomo ichi xua peita coxonaein poxonae waxouto cuitaya naetsiriwatsi. Paxam bara jʉtiya jopa paichim tsane jopa ichamonaetha abe paexanaeinde, icha topiboto ichi xua anaepana jopa nanta xeinecaeyo xua jʉntema yapoponeca.
Matthew 22:6 in Cuiba 6 Ichamonaerʉ teica, pomonae pon jiwi itorobiya pia pepa peewatsinchi itoroba, barapomonae teicatsi. Yawano bichocono abe exainchi beya poxonae nama werapa.
Matthew 23:34 in Cuiba 34 Itorobicaein painya xantha pomonae taitorobi jume pepaebiwi. Mataʉta itorobicaein pomonae peyaputaewi. Mataʉtano itorobicaein pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyene tatsi. Ichitha barapomonae pajiwana jutebiname. Ichamonae naetotha pacobe matabobiname painya jutebinexa tsane. Ichamonae judiomonae pia penacaetutsi bontha tatsi pabename. Daxita carepaya tomarantha abe pacana eexanaponaename pomonaetha pomonae taitorobi jiwi.
Matthew 24:9 in Cuiba 9 “Bapoxonae jiwi paca teiquebina, paca atene exanaena mataʉtano paca jutebina. Daxita nacuanpiwi paca casebina painya tana nejume cowʉntsixaemxae.
Mark 13:9 in Cuiba 9 “Ichitha dota pam, tsipei poxonae baxua pewʉnaeya tsane jiwi paca teiquebina painya nepaca caenaetsinexa pomonaetha pomonae tomaran pentacaponaewi. Mataʉtano paca cuainchina judiomonae pia penacaetutsi bontha tatsi. Yawa paca caponaena nacua peewatsiwi peitabaratha tatsi, painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Yawa paca caponaena pentacaponaewi peitabaratha tatsi pomonae irʉ itoroba jiwitha xua pon nacua peewatsin nexa painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Barapoxonae bara paca cui itacʉpaena xua barapomonaetha tapana neyabara paebiwam pocotsiwa bayatha paca tsita exanatsi.
Luke 11:49 in Cuiba 49 “Daxota Nacom peyaputae jumetha namchi: ‘Itorobicaein barapomonaetha taitorobi jume pepaebiwi irʉ pomonae taitorobiwi. Ichamonae pomonae taitorobi jume pepaebiwi jutebinchi. Ichamonae pomonae taitorobi jume pepaebiwi abe exanaeinchi. Ichamonae, pomonae taitorobiwi jutebinchi. Ichamonae, pomonae taitorobiwi abe exanaeinchi’, jei Nacom peyaputae jumetha”, jei Jesús.
John 15:20 in Cuiba 20 Pana nejume cayabara nanta xeinare xua bayatha paca tsipaebatsi xua janje: ‘Pon ba tanacuita ichʉn, bapon jopa ainya cuiyo, jame pia pentacaponaein tatsi ainya cui pon peitorobixaetsi’, paca jeichi. Tsipei jiwi inta abe exana daxota irʉ pacata abe exana. Jiwi jopa jume cowʉntsiyo tacuidubiwa. Barichi jopa jume cowʉntsiyo painya necuidubiwa.
John 16:2 in Cuiba 2 Paca itawetsina judiomonae pia penacaetutsi bon weya. Po mataqueitha poxonae jiwi paca jutebina, barapo jiwi catsawiya nanta xeinaena xua Nacom pecui itorobixae xua daxota painya paca necajutebiwa tsane.
Acts 4:3 in Cuiba 3 Bara nexata Pedro Juanno waetabatsibe barapomonae. Jiwi pecʉbi botha capoinchibe. Barapo botha etatsibe tsipei quirei tsanaya xua beya poxonae yaitapenacaena.
Acts 5:17 in Cuiba 17 Nexata sacerdotemonae pia pepa pentacaponaein tatsi, irʉ pomonae xua napuna pona, pomonae saduceomonae, daxita barapomonae Jesús pia peitorobi jiwi tatsi anaepanaya jume uwatsi.
Acts 5:40 in Cuiba 40 Barapoxonae barapomonae pomonae pentacaitorobi bicheito equeicha wabatsi Jesús pia peitorobi jiwi tatsi. Bapoxonae matha copiya ichamonae itorobatsi xua Jesús pia peitorobi jiwi tatsi pecuainchinexatsi. Equeicha jume daunweya tsipaebatsi: “Equeicha jopa Jesús payabara papaebim tsane”, jei. Bapoxonae pu copababatsi nama Jesús pia peitorobi jiwi tatsi.
Acts 6:12 in Cuiba 12 Barapo jumetha pemuxuitorobi jiwi daxita jiwi anaepana exanatsi xua Esteban jume canaerabatsi. Pitiri jiwino anaepana. Irʉ pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyene tatsi barapomonaeno irʉ anaepana. Daxota barapo penapatae jiwi irʉ pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyene tatsi barapomonae Esteban yorobateicatsi. Pentacaitorobi bicheito peitabaratha capoinchi.
Acts 7:57 in Cuiba 57 Barapomonae jume itapataya namuxu acaba pocotsiwa Esteban paeba. Yawa anaepanaya wawai. Barapomonae be cae bicheito naexana pomonae Esteban betacuinaeyiyatsi.
Acts 8:3 in Cuiba 3 Saulo jeita ducuanaeta Jesucristo pia pejume cowʉntsi jiwi tatsi. Daxita bomʉxʉn jʉpaya Saulo jiwi teteica tsiniya yabʉxino pebiwino. Jiwi pecʉbi bo beya capona.
Acts 9:4 in Cuiba 4 Nexata iratha jopa Saulo. Yawa jume taneno xua pejume xua baraichichi, jeichichi: “Saulo, Saulo, ¿eta xua metha tamonae inta abe exaname?” jei pejume.
Acts 12:1 in Cuiba 1 Barapoxonae Herodes pon Judea nacuapiwi peyanacua ewatsinchi, bapon tamropata pitaba xua pomonae Jesús pejume cowʉntsiwi tatsi peraxa exanatsi.
Acts 16:22 in Cuiba 22 Bara nexata Pablo irʉ Silas barʉ anaepanarʉcʉpatsibe jiwi. Mataʉtano pomonae jiwi peyabara paebiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae, barapomonae ichamonae cui itorobatsi xua Pablo irʉ Silas peʉma xuenaxubinexatsibe paparuwa, bapoxonae xua pecuainchinexatsibe iwatontha.
Acts 21:30 in Cuiba 30 Daxita tomarapiwi jʉpaya equeicha jume daunweya wawai. Daxita cuinaerendena, barapomonae Pablo yoroba teicatsi. Nacom pin pia bo wemaxʉ capoinyatsi. Barapoxonae barapomonae bichocono yaboupa cateitabanota Nacom pin pia bo.
Acts 22:30 in Cuiba 30 Icha matacabitha soldadomonae pia pepa pentacaponaein tatsi bepa yaputaei, bepa jeyei: “¿Eta xua metha Pablo yabara anaepanatsi judiomonae?” bepa jeyei. Daxota bapon, Pablo taxuenaxotsi xua maxʉ cʉtatsi. Nexata bapon itoroba xua sacerdotemonae pia pentacaponaewi tatsi irʉ pentacaitorobi bicheito nacaetutsina. Pablo bara bebarʉ iyatsi. Baraxota cuaranotatsi barapomonae peitabaratha tatsi.
Acts 24:1 in Cuiba 1 Icha matacabitha poxonae cinco po matacabibe tsuxubi, pebiwi pata Cesarea tomaratha. Ichʉn pewʉn Ananías. Bapon Ananías sacerdotemonae pia pepa pentacaponaein tatsi. Irʉ pitiri jiwimonaeno pata. Irʉ pon xua petapaebeibin jiwi, pon pewʉn Tértulo bapon napatopa. Barapomonae nacuara pata Cesarea tomaratha. Barapomonae Félix peitabaratha taumeinchi, xua Pablo abeya peyabara paebinexatsi.
Acts 25:1 in Cuiba 1 Festo bara patopa xua penaexanaenexa pon peyanacua ewatsin jiwi. Poxonae acoibi po matacabibe weta Cesarea tomara weya pona, Jerusalén tomara beya pona.
Acts 25:11 in Cuiba 11 Icha xaniwaicha abe exanan barapomonaetha, metha moya benebexubina. Jopa junuwinyo xua tatʉpaewa tsane. Ichitha icha jopa xainyeyo xua barapomonae neyabara paeba, metha nexata barapomonae jopa nebexubichipae. Tha nama warapaetsi romanomonae itorobiya pia pepa peewatsinchi beya, tacoya nayabara paebichi, jei Pablo.
Acts 25:22 in Cuiba 22 Nexata Agripa Festo baraichi, jeye: —Tha bequein irʉ jume taetsirʉ Pablo, jei Agripa. Agripa jume notatsi, Festo jume nota, jeye: —Metha moya baya tsane jume taename, jei Festo.
Acts 26:2 in Cuiba 2 “Agripa, pon neyanacua ewatsin jiwi, maisa bichocono jʉntʉ coyene weiweinan, xua anoxuae neitabaratha tana nayabara jume paebixae tsane pocotsiwa bayatha neyabara paeba judiomonae po coyene xua pinae abe exaneiban.
1 Thessalonians 2:15 in Cuiba 15 Caena bayatha judiomonae pia pamo susato jiwi tatsi juteba, pomonae Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi tatsi jutebatsi. Cotacaya icha judiomonae Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein tʉpa exanadutatsi naetotha. Matapainya anoxuae icha judiomonae pana yotaba pata penacaetutsi bo weya. Pocotsiwan barapomonae exana Nacom baxuan jopa tsita xanepanaetsi. Barapomonae nacana exana pomonae daxita jiwi pia peaitafaetabi jiwichi.
1 Peter 2:13 in Cuiba 13 Painya nejume cowʉntsixae pon jiwi pepa Pecanamataxeinaeinchi bara paexande pocotsiwa paca itoroba daxita pomonae pecanamataxeinaewi painya nacua. Mataʉta paexande pocotsiwa paca itoroba pon romanomonae itorobiya pepa peewatsinchi. Jame Nacom ichichipa xua waexanaewa baxua.
1 Peter 4:12 in Cuiba 12 Tamonae pam painya tapaca caantobetsi jiwichi pam irʉ painya nejume cowʉntsixae Jesucristo. Jopa yabara pana nabenaecaeinde poxonae bichocono atene paca cana exana ichamonae painya nejume cowʉntsixae Jesucristo. Jopa pananta xeinaeinde xua baxua pocotsiwa jopa bewa pacata exanae tsane.
Revelation 2:10 in Cuiba 10 Jopa pajunuwinde xua pocotsiwa ichamonae paca anthʉthʉtane exanaena xua tsipei pacata abe exanaena. Caurimonae pia pentacaponaein tatsi itorobina ichʉntha xua piraichi paca jiwana capanaena jiwi pecʉbi bo beya xua daxota daxita paxam painya nenacui barapentsiwa tsane xua painya nejume cowʉntsiwa Nacom. Paxam paanthʉthʉtanem tsane diez po matacabibe. Daichitha pana najʉntʉ coyene daunweya wʉnaere beya poxonae payacuiya werapaeya othopaename. Bapoxonae paxam paca catsibinchi xua be pentoma xua peantʉyapusʉwa po peantʉyapusʉwa xua jopa weraweracaeyo.