John 8:44 in Cuiba 44 Caurimonae pia pentacaponaein tatsi, bapon apara painya axa. Barapo caurimonae pia pentacaponaein tatsi bapon piamonae tatsi pam daxota paexaname pocotsiwa bapon paca itoroba. Barapo caurimonae pia pentacaponaein tatsi jiwi jutebapoinchi poxonae Nacom aena nacua forota weya, xua beya anoxuae. Bapon bapana jopa xainyeya pepaebin tsipei po jʉntʉ coyene Nacom xainyeya peyabara paebiwatsi jopa xeinaeyo. Poxonae bapon naerabiya paeba, baxua paeba tsipei barapo penaerabi jʉntʉ coyene xeina. Bapon jiwi itorobatsi xua jiwi naerabiya pepaebeibiwa tsane.
Other Translations King James Version (KJV) Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
American Standard Version (ASV) Ye are of `your' father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.
Bible in Basic English (BBE) You are the children of your father the Evil One and it is your pleasure to do his desires. From the first he was a taker of life; and he did not go in the true way because there is no true thing in him. When he says what is false, it is natural to him, for he is false and the father of what is false.
Darby English Bible (DBY) Ye are of the devil, as [your] father, and ye desire to do the lusts of your father. He was a murderer from the beginning, and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he speaks falsehood, he speaks of what is his own; for he is a liar and its father:
World English Bible (WEB) You are of your Father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn't stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of it.
Young's Literal Translation (YLT) `Ye are of a father -- the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a man-slayer from the beginning, and in the truth he hath not stood, because there is no truth in him; when one may speak the falsehood, of his own he speaketh, because he is a liar -- also his father.
Cross Reference Matthew 13:38 in Cuiba 38 Mataʉtano po pabitha ichaxota ʉba jan, apara jiwi pia jʉntʉ coyenein yabara caunutan. Pocotsi xuton xua yabara caunutan xua pexeinya xuton jan, apara yabara caunutan pocotsi jiwimonae xua patsina Nacom pia peitorobi nacua beicha tatsi. Po xuto peabe xuton, po xuton ayabo xu jan, apara yabara caunutan pocotsi jiwimonae caurimonae pia pentacaponaein tatsi pijimonae tatsi.
John 6:70 in Cuiba 70 Jesús pijimonae jume nota, jeye: —Paxam pomonae doce poyobe pam pomonae tapaca caitapetsiwichi pam. Daichitha caein jiwana pam cauri piamonae jiton tatsi, jei Jesús.
John 8:38 in Cuiba 38 Xan yabara paeban po coyenein xua Taxa netsita itʉta. Paxam paexaname xua po coyenein painya axa paca itoroba, jei Jesús.
John 8:41 in Cuiba 41 Paxam bara barapocotsiwa paexaname pocotsiwa painya axa exana, jei Jesús. Nexata barapomonae Jesús baraichi, jeye: —Paxan dapomonae pan aibi pomonae piacoibi jiwi pan, tsipei pata taena jopa nasi cui wainmeinchiyo. Paxan xaniwaicha payaputan xua bara compa painta pata taxa, bapon Nacom, jei barapomonae.
Acts 5:3 in Cuiba 3 Bara nexata Pedro Ananías baraichi, jeye: —Ananías, ¿eta xua metha Satanás jume jejam xua cajume tsiduta xua Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi muxuitorobame? ¿Eta xua metha paratixi nata botame xua ira matoma cacata?
Acts 13:10 in Cuiba 10 Pablo barai, jeye: —¡Barjesús, xam pon jiwi nemuxuitorobeibin, abe neexanaein, cauri pexantom, daxita xua pewʉnaewan neaichaxaibim! ¿Eta xua daichim jiwi cui yancababeibame xua pejume cowʉnteibiwa Jesús, pon jiwi Pecanamataxeinaeinchi?
2 Corinthians 11:3 in Cuiba 3 Caurimonae pia pentacaponaein tatsi pon pia coutha naexana be jomo, bapon Eva muxuitorobatsi peajʉntʉcoyenebewatha. Pajunuwan xua bapon paca muxuitorobina barapo jʉntʉ coyenewatha. Bapon paca cana exanaena xua painya nenanta xeinaewa Cristo jopa beta peyabara nanta xeinaewatsi, xua equeicha jopa xanepanaya painya neantobewa tsane Cristo, meisa xua bapontha painya neantobenexa.
2 Corinthians 11:13 in Cuiba 13 Barapomonae pemuxuitorobi jiwi xua pinae barapomonae Jesús pia peitorobi jiwi tatsi. Barapomonae jiwi muxujainyaba pia penacuichiwa coyenewatha. Barapomonae be natsicotane Jesús pia peitorobi jume pepaebi jiwi tatsi.
2 Thessalonians 2:9 in Cuiba 9 Pewʉnaeya tsane xua poxonae Jesús bexubina pontha pon bichocono abe peexanaein, Satanás pon caurimonae pia pentacaponaein tatsi, bapontha catsina pia peayapusʉ itorobi coyenewa xua catinchi pon abe peexanaein. Bapon pon bichocono abe peexanaein bichocono peayapusʉwa yawa patopaena. Mataʉtano bapon daxita coyeneintha pexeinya petsita itʉbiwan exanaena peayapusʉwatha xua jopa xainyeyo xua jiwi pemuxujainyabinexatsi.
James 4:1 in Cuiba 1 ¿Eta werena pona barapo coyene xua pana najume matsontsonobame? ¿Yawano eta werena pona barapo coyene xua pana nabame? Apara barapo coyenebe naforoba painya jʉntʉ coyeneintha ichaxota paichichipame xua abe painya nenanta xeinaewa.
1 Peter 5:8 in Cuiba 8 Painya coutha pana najʉntʉ coyene itorobare xua beta pajinompare. Tsaca pajinompare poxoru caurimonae pia pentacaponaein tatsi ichichipa paca abe exana. Bapon pacata exana icha neʉthʉ ichi xua ba piyain fiba poxonae jeita ducuanaeta pon ichichipa bexaena.
2 Peter 2:4 in Cuiba 4 Nacom bayatha jopa yabara jʉntemainaeyo po peabe coyenewan matatsunpiwi exana. Ichitha Nacom bebai ichaxota be pucua xua isoto xua jopa itacounayiyo. Yawano Nacom napenta exana peita quirei nacuatha beya poxonae barapo matatsunpiwi umenaena Nacom peitabaratha poxonae po mataqueitha Nacom yabara paebina daxita jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae.
1 John 2:4 in Cuiba 4 Icha ichʉn jei: “Xan Nacom yaputan”, jei, xua daichitha jopa exanaeyo pocotsiwa Nacom pia peitorobi jume diwesi paeba, apara bapon pon jiwi pemuxuitorobin, yawa pejʉntʉ coyenewatha jopa xeinaeyo pexainyei coyenewa.
1 John 3:8 in Cuiba 8 Ichitha pon ba xua abe exana ducuanaebiya, apara bapon ba caurimonae pia pentacaponaein tatsi pijimonae jiwanapin tatsi. Tsipei caena bayatha, poxonae aena Nacom daxita forota, caurimonae pia pentacaponaein tatsi bapon abe peexanaein. Nacom Pexanto tatsi patopeica xua cana coyene weraweraca peexanaenexa caurimonae pia pentacaponaein tatsi pia coyenewan tatsi.
1 John 3:12 in Cuiba 12 Waxainchi jopa bewa naexanaetsi icha ichi pon pewʉn Caín, pon caena bayatha tʉpa. Bapon Caín caurimonae pia pentacaponaein tatsi pia jiton tatsi. Bapon peweicho bexuba. ¿Eta xua metha Caín peweicho bexuba? Caín peweicho uwiya bexuba, tsipei pocotsiwa Caín exana Nacom nexa, Nacom tsita abetsi. Ichitha nama pocotsiwa Caín peweicho tatsi exana Nacom nexa baxua jame Nacom tsita xanepanatsi.
1 John 3:15 in Cuiba 15 Pon ita aenae-aeneya caseba ichamonae pomonaetha pomonae irʉ pejume cowʉntsiwirʉ Nacom, bapon Nacom tsitatsi be pon jiwi pejutebin. Payaputaneme xua pon jiwi pejutebin bapana jopa xeinae peajʉntʉyapusʉwa pejʉntʉ coyenewatha, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca.
Jude 1:6 in Cuiba 6 Mataʉtano payaputaneme xua Nacom cana exana matatsunpiwitha. Barapo matatsunpiwi nacui barapenta pia peitorobi coyenewan bequein Nacom cata. Mataʉtano barapomonae Nacom pia nacua weya tatsi pona xua nacou tomara cuenta warapa xua itaboco weyaxae. Daxota Nacom itoroba xua barapo matatsunpiwi peyamaxʉ cʉbiya jebinexatsi pequirei nacuatha beya, beya abʉ poxonae po matacabi tsane poxonae atene tsane poxonae Nacom yabara paebina daxita jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Barapo matatsunpiwi penaintontha maxʉ cʉbebatsi, po penainton jopa weraweracaeyo.
Revelation 2:10 in Cuiba 10 Jopa pajunuwinde xua pocotsiwa ichamonae paca anthʉthʉtane exanaena xua tsipei pacata abe exanaena. Caurimonae pia pentacaponaein tatsi itorobina ichʉntha xua piraichi paca jiwana capanaena jiwi pecʉbi bo beya xua daxota daxita paxam painya nenacui barapentsiwa tsane xua painya nejume cowʉntsiwa Nacom. Paxam paanthʉthʉtanem tsane diez po matacabibe. Daichitha pana najʉntʉ coyene daunweya wʉnaere beya poxonae payacuiya werapaeya othopaename. Bapoxonae paxam paca catsibinchi xua be pentoma xua peantʉyapusʉwa po peantʉyapusʉwa xua jopa weraweracaeyo.
Revelation 9:11 in Cuiba 11 Barapo suremonaein xeina pia pentacaponaein, po pentacaponaein peewatsin barapo pia pin mʉthʉ, po mʉthʉ ira bemʉthʉ taerucuareca. Barapo matatsunpin pon suremonaein pia pentacaponaein tatsi hebreo jume wʉntha “Abadón”, jei. Seicaya griego jume wʉntha “Apolión”, jei. Barapo jume wʉntha jeye: “Pon Pecaewitaxubin daxita”, jei.
Revelation 12:9 in Cuiba 9 Bapon pon be Joyoinya yawa pia matatsunpiwi tatsino itawetsicatsi po irathe tsique. Bapon pon be Joyoinya pon caena bayatha yabara paebatsi xua jeye: “Bapon apara jomo”, jei. Bapon caurimonae pia pentacaponaein tatsi xua icha wʉn pewʉn Satanás. Bapon pon jiwi pemuxujainyabeibin pomonaetha pomonae jinompa daxita po cae pin irathe tsique.
Revelation 13:6 in Cuiba 6 Bapoxonae barapon, pon be Corei bara baxua exana, xua copatatsi. Bapon Nacom abe yabara paebatsi. Mataʉtano Nacom pin pia bo tatsi abe yabara paebatsi. Mataʉtano Nacom piamonae tatsi, pomonae jinompa itabocotha abe yabara paebatsi.
Revelation 13:14 in Cuiba 14 Barapon pon be Metsametsawa petsita itʉtsi coyenewa exana pon be Corei peitabaratha tatsi. Barapo petsita itʉtsi coyenewantha bapon muxujainyaba xua muxujainyabatsi pomonae jinompa daxita carepaya nacuantha xua barapo cae pin nacuathe. Bapon pon be Metsametsawa itoroba jiwitha xua peexanaenexa ibo nacom xua canaxobiya exana pon be Corei, pon xua xeina pentasipatha xua dejona wan, pon bequein wan ducua, ichitha jopa tʉpaeyo.
Revelation 20:2 in Cuiba 2 Barapo matatsunpin waetaba, pon be Joyoinya waetabatsi, pon po jomo xua poxonae copiya jiwi muxu jainyabatsi. Bapon apara caurimonae pia pentacaponaein tatsi. Bapon icha wʉn Satanás. Barapon Satanás maxʉ cʉbiya waetabatsi cadenatha xua mil po weibe nexa.
Revelation 20:7 in Cuiba 7 Poxonae yapu caewina mil po weibe bapoxonae barapo Satanás isanaxubinchi xua peponaewa tsane mʉthʉ weya.
Revelation 21:8 in Cuiba 8 Ichitha pomonae pijunuwi jopa nejume cowʉntsiyo xua ichamonae abe peexanaewa tsane barapomonaetha irʉrʉ pomonae jopa benejume cowʉntsiyo, irʉrʉ pomonae peajʉntʉcoyenebewi, irʉrʉ pomonae jiwi pejutebiwi, irʉrʉ pomonae xua penasi cui exanaewi xua peweiweinaewa, irʉrʉ pomonae mara pexeinaewi irʉrʉ pomonae wʉnae pejainchiwi ibo nacom, irʉno pomonae naerabiya pepaebiwi, daxita barapomonae bebai tsainchi isoto pucuatha po pucuatha ichaxota ataya tsitecaeya taxuncua xua bichocono aitareyapusʉ tsuncuae po peitare pewʉn azufre matawʉn. Barapo petʉpae coyenewa apara xua poxonae equeicha jiwi caewa werapaena pomonae pejume cowʉntsiwi”, jei Nacom pon eca pia pexeinya peecaethopaewatha.
Revelation 22:15 in Cuiba 15 Ichitha nama aisowatha xua tomara jumatha umenaena pomonae peajʉntʉcuirucoyenebewi irʉrʉ pomonae mara pexeinaewi. Yawano pesatotha umena pomonae penata siwa xeinaewi yabʉxitha, irʉno pomonae jiwi pejutebiwino, irʉno pomonae ibo nacom wʉnae pejainchiwi. Daxitano pomonae becui jichatsi xua naerabiya pepaebiwi xua naerabiya exanano, barapomonae pesatotha umenaena.