John 8:12 in Cuiba 12 Equeicha Jesús tsipaeba jiwi Nacom pin pia botha. Jesús jeye: —Icha pecoicha ichi xua jiwi beta tanecana exainchi merawi, barichin xan jiwi cana exanan xua Nacom beta peyaputaewatsi xua pomonae jinompa po cae pin nacuathe. Pon nejume cowʉnta, bapon xeinaena peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca xua bapon jopa abe peexanaenexa, jei Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
American Standard Version (ASV) Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.
Bible in Basic English (BBE) Then again Jesus said to them, I am the light of the world; he who comes with me will not be walking in the dark but will have the light of life.
Darby English Bible (DBY) Again therefore Jesus spoke to them, saying, I am the light of the world; he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
World English Bible (WEB) Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life."
Young's Literal Translation (YLT) Again, therefore, Jesus spake to them, saying, `I am the light of the world; he who is following me shall not walk in the darkness, but he shall have the light of the life.'
Cross Reference Matthew 4:14 in Cuiba 14 Pocotsiwa Jesús exana poxonae Capernaum tomaratha popona, baxua Jesús yabara nacui wetatsi xua caena bayatha Nacom pia peitorobi jume pepaebin, pon Isaías, pecayabara cui wʉnae tsiwʉnaeya tinaexae poxonae jeye:
Matthew 5:14 in Cuiba 14 “Icha pecoicha ichi poxonae pentha xua poxonae baxota jiwi yawenatsi, paxam bara jʉta ichiya paichim poxonae beta painompame. Barapocotsi coyenewatha jiwi payawename xua beta jinompa. Po tomara ba demxuwatha eca, barapo tomara ba jiwi tajʉ tane. Bara paca yabara jʉta coyene ichi, jiwi paca tane xua poxonae beta painya nejinompaewa.
Luke 1:78 in Cuiba 78 Wanacom jopa juniya wanaca antobexae xuano xua wanaca yawenaexae nacata itorobicaena pexanto itaboco wetsica. Nacata wʉnae exanaena icha xometo ichi xua nacata wʉnae poxonae pentha pena matacabixae.
Luke 2:32 in Cuiba 32 Bapon yaputane exanaena xua Nacom yaputaeinchi pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Tsipei bapon be bapocotsin, xua poxonae jiwi beta tane exainchi merawi xua xota yonoyonei. Yawano bapon exanaena xua Israel nacuapiwi, pomonae jinyamonae xua wʉnae jaintinchi xua ichamonae wʉnae jainchina”, jei Simeón.
John 1:4 in Cuiba 4 Bapon Mesías, pon “Pejume” baraichi bapon asʉ cana exana daxita jiwi tsipei bapon ataya xeina peasʉ coyenewa. Mataʉtano bapon pena jʉntʉ coyeneno cana catsiya taexanano jiwi xua jiwi yaputaena po coyene pexainyei coyenewa.
John 3:19 in Cuiba 19 Pomonae jopa Nacom Pexanto tatsi yabara jume cowʉntichi, barapomonae Nacom bayatha tsitatsi xua atene peexanaewatsi xua penatsicuentsixae xua abe peexanae cuiru coyenein peexanaexae. Tsipei poxonae Nacom Pexanto tatsi patopeica po cae pin nacuathe tsique, barapomonae ichichipa exana abe peexanaewan beyacaincha xua peexanaewa pocotsiwa Nacom itoroba.
John 7:17 in Cuiba 17 Icha ichʉn ichichipa exana pocotsiwa Nacom ichichipa, bapon necayabara yaputaena xua po coyene tacuidubi coyenewa. Bapon yaputaena icha metha bara cuiduban pocotsiwa Taxa neitoroba, xuano xua ichacuitha icha metha apara cuiduban pexeinya peayapusʉ itorobi coyenewatha po coyene xua tawa xua saya tacoutha ichichipan.
John 9:5 in Cuiba 5 Poxonae cataunxuae po cae pin nacuathe poponanje jiwi yawenan xua Nacom beta peyabara yaputaewa tsainchi, icha jiton ichichi pecoicha xua yawenatsi merawi xua beta penecotsiwa, jei Jesús pijimonaetha.
John 12:35 in Cuiba 35 Nexata Jesús tsipaeba barapomonae xua nacaunuta, jeye: —Saya caeto pana netaneme pon paca yaputane exainchi. Beta pajinompare tapaca yawenaexae tsainchi, icha paichim xua beta pajinompame poxonae xometo paca yawena xua beta pajinompame mataqueitha. Pana nejume cowʉnde poxonae cataunxuae po cae pin nacuathe poponanje. Mataʉtano poxonae cataunxuae paca itacʉpa xua pata tanejume cowʉntsiwam. Jopa abe paexanaeinde xua poxoru poxonae jopa pata tanejume cowʉntsixaemxae. Tsipei bara jʉtiya ichi, poxonae jiwi abe exana be poxonae pomonae pona ichaxota quirei. Jopa beta ponaeyo tsipei jopa xeinaeyo pecoicha.
John 12:46 in Cuiba 46 Xan pon yabara yaputane paca cana exainchi Nacom. Patopeican po cae pin nacuathe xua pomonae tana nejume cowʉntsiwi jopa penantawenonaenexa xua pejinompaewa poxonae jopa Nacom yabara yaputaetsi.
John 14:6 in Cuiba 6 Jesús jume nota, jeye: —Xan apara pon jiwi tamatacaponaein Taxa beicha. Mataʉtano xan pon xainyeya tapaebin. Mataʉtano xan apara pon jiwi tacatsin peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca. Saya meisa xan ba jiwi yawenan xua pepatsiwa Taxa beicha.
Acts 13:47 in Cuiba 47 Pata Tanecanamataxeinaein Nacom pana itoroba. Pana baraino, jeye: ‘Paca exanatsi xua painya neyawenaewa daxita pomonae jopa judiomonae naexanaeyo xua xanepanaeya pejinompaenexa tsane. Mataʉtano paca exanatsi xua beta painya netsipaebinexa Nacom Pejume Diwesi daxita nacuantha, xua jiwi pecapanenebiyaenexa tsainchi Nacom abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi’, jei Nacom, jei Pablo.
Acts 26:23 in Cuiba 23 Barapomonae tsipaeban po diwesi yabara xua pinae bexa Mesías peraxa exanaeinchi ichamonae. Mataʉtano bapon pinae pon xua copiya pomonae pewerapaewi asʉ nanta caexanaeinchi. Mataʉtano xua pinae judiomonae irʉ pomonae jopa judiomonae naexanaeyo yabara yaputane exanaeinchi pecapanenebiyae diwesi jume”, jei Pablo xua Agripa tsipaebatsi.
2 Peter 2:4 in Cuiba 4 Nacom bayatha jopa yabara jʉntemainaeyo po peabe coyenewan matatsunpiwi exana. Ichitha Nacom bebai ichaxota be pucua xua isoto xua jopa itacounayiyo. Yawano Nacom napenta exana peita quirei nacuatha beya poxonae barapo matatsunpiwi umenaena Nacom peitabaratha poxonae po mataqueitha Nacom yabara paebina daxita jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae.
2 Peter 2:17 in Cuiba 17 Barapo pebiwi po pebiwi naerabiya pecuidubi jiwi, jopa yawenaeyo ichamonaetha, icha be feto mene ichi xua weitha bichocono ameneibi xua ba jiwi jopa yawenaetsi. Yawano barapomonae icha be tsaquinaebowa ichi xua ba saya dubenapona xua joibo capana, xua ba cuinaya jopa duneicaeyo, yawano xua ba jiwi jopa yawenaetsi xua peruneicaenexa. Nacom itaweta barapomonae xua barapomonae itawetatsi ichaxota ataya pejinompaenexa peita quirei nacuatha.
Jude 1:6 in Cuiba 6 Mataʉtano payaputaneme xua Nacom cana exana matatsunpiwitha. Barapo matatsunpiwi nacui barapenta pia peitorobi coyenewan bequein Nacom cata. Mataʉtano barapomonae Nacom pia nacua weya tatsi pona xua nacou tomara cuenta warapa xua itaboco weyaxae. Daxota Nacom itoroba xua barapo matatsunpiwi peyamaxʉ cʉbiya jebinexatsi pequirei nacuatha beya, beya abʉ poxonae po matacabi tsane poxonae atene tsane poxonae Nacom yabara paebina daxita jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Barapo matatsunpiwi penaintontha maxʉ cʉbebatsi, po penainton jopa weraweracaeyo.
Jude 1:13 in Cuiba 13 Ichamonae aura exanatsi poxonae barapomonae abeya cuiduba xua jopa jiwi peyawenaexaetsi. Barapomonae bichocono abe exana icha pin maratsaca doriton ichi xua pitapa beya bebeya xua thamthamei xua bichocono petsoreixae. Bara jʉta ichi barapomonae saya jiwi aura exanatsi abe peexanaexae daxota jiwi cuenta pona barapomonae. Poxonae opiteiton ba poton pia namton weya itaxanumeinyatsi saya pipato dubenanaebiya ataya ichaxota pequireiwatha. Bara jʉta ichi barapo pemuxujainyabiya cuidubi jiwi, jopa xapain jinompaeyo po cae pin nacuathe. Daxota Nacom bebai tsane barapomonae pia xainya weya ichaxota pequireiwatha xua bara ataya tsitecaeya tsane abe peexanaexae.
Revelation 21:24 in Cuiba 24 Pomonae xua bayatha Nacom capanenebiya, barapomonae barapo coichatha ponaena barapo tomaratha po coicha Nacom pia coicha. Daxita pomonae jiwi itorobiya pia pepa peewatsiwichi barapomonae Nacom catsibinchi barapo tomaratha po coyene xua Nacom wʉnae pejainchiwatsi po coyene xua tsita exanatsi xua bayatha jiwi tsita exana barapomonaetha.