Galatians 5:21 in Cuiba

21 Ichamonae yabara uwa pocotsiwa xua ichamonae xeina. Ichamonae juteba xua icha jiwi pejutebiwatsi. Ichamonae cʉpatsi. Ichamonae penajainjʉbi jiwi bichocono. Ichamonae ichawan exana xua peabe coyenewan. Yabara paca tsiwʉnae muxu dutatsi xua jʉpa be po coyeneya bayatha paca tsipaebatsi, po jiwi bapocotsiwan exana barapomonae jopa patsi tsane Nacom pia peitorobi nacua beicha tatsi.

Other Translations

King James Version (KJV)

Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

American Standard Version (ASV)

envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.

Bible in Basic English (BBE)

Envy, uncontrolled drinking and feasting, and such things: of which I give you word clearly, even as I did in the past, that they who do such things will have no part in the kingdom of God.

Darby English Bible (DBY)

envyings, murders, drunkennesses, revels, and things like these; as to which I tell you beforehand, even as I also have said before, that they who do such things shall not inherit God's kingdom.

World English Bible (WEB)

envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.

Young's Literal Translation (YLT)

envyings, murders, drunkennesses, revellings, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things the reign of God shall not inherit.