Acts 13:38 in Cuiba 38 Tamonae pam, maisa bepayabara yaputaename Jesús po coyene xua bapon Jesús pacata cayawa tʉpa abe painya neexanae cuiru coyenein xua daxota Nacom jʉntemaina barapo abe painya neexanae cuiru coyenein.
Other Translations King James Version (KJV) Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
American Standard Version (ASV) Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:
Bible in Basic English (BBE) And so, let it be clear to you, my brothers, that through this man forgiveness of sins is offered to you:
Darby English Bible (DBY) Be it known unto you, therefore, brethren, that through this man remission of sins is preached to you,
World English Bible (WEB) Be it known to you therefore, brothers{The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, that through this man is proclaimed to you remission of sins,
Young's Literal Translation (YLT) `Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,
Cross Reference Luke 24:47 in Cuiba 47 Yawano bewa barapomonae Mesías pia pejume cowʉnchiwichi bewa tsipaebina daxita nacuantha Nacom Pejume Diwesi tatsi Mesías pia peayapusʉ itorobi coyeneyatha tatsi. Copiya petamropata notsinexa Jerusalén tomara weya. Barapomonae jei tsane jiwitha: Bewa icha jʉntʉ coyene Nacom patsita xeinaem xua bapoxonae Nacom painya nepaca cayabara jʉntemainaewa tsane abe painya neexanae cuiru coyenewa, jei tsane barapomonae’, jei Nacom Pejume Diwesitha, jei Jesús.
John 1:29 in Cuiba 29 Icha mataqueitha Juan tane, Jesús tainchi xua Juan pexainya tarenatsi. Bapoxonae Juan jiwitha jeye: “Incane pataema pon pejʉntʉ coyene xeicaein pon Nacom itorobica, pon ‘Cordero’, baraichichi xua oveja pebto penʉn. Apara bapon pon jiwi petsitʉpaewa tsainchi xua abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi icha poxonae ovejiyo ichi poxonae tsitʉpa jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi.
Acts 2:14 in Cuiba 14 Jesús pia peitorobiwi tatsi poyobe xua once poyobe, barapoyobe pia xantha tatsi Pedro nontapona. Mataʉtano nontapona pepa bicheito itabaratha tatsi. Pedro jume daunweya barai barapo bicheitotha, jeye: “Paxam, pomonae Judea nacuapiwi pamxaem irʉ daxita pomonae Jerusalén tomarapiwi pamxaem, incane pana nejume taema, yabara paca tsipaebinchi xuaunxuae pajume taneme.
Acts 2:38 in Cuiba 38 Nexata Pedro barapomonae barai, jeye: —Icha jʉntʉ coyene paxeinare Nacomtha painya neauraxae xua abe paexaname. Mataʉtano daxita carepaya pam ichamonae paca bautisabina Jesucristo pewʉntha xua Nacom pia paca necayabara jʉntemainaenexa xua abe painya neexanae cuiru coyenein. Barapoxonae Nacom paca nacana jumope catsibina.
Acts 4:10 in Cuiba 10 Daxota paxanbe paca jume notatsi xua irʉ israelmonaepiwi peyaputaenexa po coyene xua pon pejayujayujei jiton axaibi exanatsi poxonae pawʉn paeban Jesús pewʉn pon Nazaret tomarapin. Bapon Jesús, pon apara naetotha tʉparucua paexaname mataʉtano pon equeicha Nacom petʉpaein asʉ exana petʉpae cuiru coyene weya.
Acts 5:31 in Cuiba 31 Nacom Pexanto pia peayapusʉwatha exana yatsicaya jiwi pia pepa Pecanamataxeinaein tatsi. Yawa exana pexanto pon jiwi Pecapanenebiyaein. Baxua exana poxonae pecoxatha taecatsi pexanto. Nacom baxua exana tsipei ichichipa xua Israel nacuapiwi icha jʉntʉ cui coyene xeinaena bapontha, xua bapoxonae barapomonae Nacom pecui yabara jʉntemainaenexa po coyene xua barapomonae Nacom tsita natsicuentatsi xua abe pe-eexanaexae.
Acts 10:43 in Cuiba 43 Bayatha pomonae Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi Jesús pejume diwesi paeba. Barapomonae namchi: ‘Daxita pomonae Jesús pejume cowʉntsiwichi barapomonae Nacom yabara jʉntemainaena abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi Nacom pia peayapusʉwathaxae’, jei barapomonae, jei Pedro.
Acts 28:28 in Cuiba 28 Pablo cataunxuae cueicueijei, jeye: —Anoxuae xuano bexa tsaneno payaputaename xua pomonae jopa judiomonae naexanaeyo jume taena Nacom pia pecapanenebiyae diwesi. Bara barapomonae beta jume naitaewatsina.
2 Corinthians 5:18 in Cuiba 18 Daxita barapo pena jʉntʉ coyenein Nacom werena pona. Nacom naca cana exana xua piamonae jiwi tatsichi pomonaexaetsi bequein copiya Nacom pia peaitafaetabi jiwi tatsichi. Baxua Nacom naca cana exana Cristo wanaca tsitʉpaexae. Mataʉtano Nacom pana itoroba xua paxan xuya ichamonaetha pata cana exanaenexa Nacom piamonae tatsi pomonaexae bequein copiya Nacom pia peaitafaetabi jiwichi.
Ephesians 1:7 in Cuiba 7 Nacom pia pin wanaca antobexae naca capanenebiya exana abe waexanae cuiru coyenein weya. Nacom tsitatsi xua jopa watsita natsicuentsiwatsi xua abe waexanaexae, yawa naca cayabara cui jʉntemaina barapo cui. Baxua exana poxoru Nacom Pexanto tatsi jana pichapabarena poxonae bexotsi, poxonae abe waexanae cuiru coyene naca yabara tsitʉpa naetotha.
Ephesians 4:32 in Cuiba 32 Jame seicaya maisa nantiya caemonae xanepanaya pana nata exande. Mataʉtano nantiya pana naweyataema xua nantiya painya nenayawenaewam tsane. Mataʉtano nantiya pana nacui yabara jʉntemainare xua abe nantiya pana nata exaname, icha Nacom paca yabara ichi xua paca cayabara jʉntemaina abe painya neexanae cuiru coyenein Cristo painya nepaca tsitʉpaexae poxonae naetotha tʉpa exanadutatsi poxonae bexotsi.
Colossians 1:14 in Cuiba 14 Nacom Pexanto tatsi naca capanepa, naetotha wanaca tsitʉpaexae. Daxota daxita abe waexanae cuiru coyenein Nacom naca cayabara jʉntemaina.
Hebrews 8:6 in Cuiba 6 Nama Cristo, yatsicaya pon wasacerdotepin, bapon exana itaboco beicha pocotsiwa xua yatsicaewa bichocono peainya cui coyenewa. Barapo coyene bichocono ainya cui beyacaincha po coyenewa xua peru coyenewa xua po coyeneya icha sacerdotepiwi exaneiba barapo irathe. Cristo jiwi yabara jume yawenatsi Nacom beicha xua jiwi pepatsinexa Nacomtha. Barapo pena coyenewa Nacom yabara tsiwʉnae muxu duta xua bichocono wʉnae beyacaincha barapo peru coyenewa po coyenewa pocotsiwa sacerdotepiwi exaneiba. Barapo pena coyenewa jiwi jʉntʉ coyene xanepana exanatsi Nacomtha. Ichitha barapo peru coyenewa jopa daichiyo.
Hebrews 8:12 in Cuiba 12 Xan barapomonae cui yabara jʉntemainaein abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi, xua jopa pexeinaewa tsane xua tana netsita natsicuentsiwa xua abe peexanaewaxae. Bapana ataya equeicha jopa yabara nanta xeinaein tsane barapo abe peexanae cuiru coyenein, jei Nacom”, jei ichʉn Nacom Pejume Diwesitha xua saya Nacom tapaebatsi.
Hebrews 9:9 in Cuiba 9 Daxita pocotsiwan barapo anserabocototha caena bayatha exana yabara caunuta xua anoxuae wayabara yaputaenexa baxua xua pocotsiwa anoxuae exana. Jiwi Nacom wʉnae jainteibatsi poxonae sacerdotepin exaneiba pocotsiwa xua jiwi pecatsiwa Nacomtha xuano xua poxonae exaneibano xua duwei pejutebiwa xua tuxusi exana Nacom nexa. Bara bequein jiwi baxua exaneiba ichitha cataunxuae pia jʉntʉ coyenein tatsi cana exanatsi xua awiya yabara nanta xeina dubenanaebiya abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi. Barapo coyene po coyene jiwi exana jopa beta jʉntʉ coyene xanepana exanaetsi xua jopa penatsicuentsiwa tsane Nacomtha xua abe peexanaexae.
Hebrews 9:22 in Cuiba 22 Moisés pia peitorobi coyenewantha tatsi itoroba xua bara imoxoyo daxita coyeneintha bewa pejanantha mata wenʉnʉbabi xua daxita baxuan Nacom jopa petsita nataxobinexatsi. Nacom jopa yabara jʉntemainaeyo jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi icha jopa pejana epa-epacaeyo xua barapo jiwi nexa.
Hebrews 10:4 in Cuiba 4 Vaca pebto pia pejana tatsi yawa chivo pia pejana tatsi jopa bapana jiwi jʉntʉ coyene wenotichi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi xua jopa penatsicuentsiwa nexa Nacomtha xua abe peexanaexae.
1 John 2:1 in Cuiba 1 Pomonae be tamonae tapaca canatsicotaewichi pam, irʉ painya nejume cowʉntsixae Jesucristo, yabara pacata tinatsi barapo coyene xua abe painya neexanaeyainwa. Daichitha icha waxainchi abe exanatsi barapara waxainchi nantaʉtatsi Jesucristo pon wanaca yabara jume yawenaein Nacomtha xua Paxathaxae. Bapon mataʉta jʉntʉ coyene xanepanaya peexanaein.
1 John 2:12 in Cuiba 12 Pomonae pexui pam, pacata tinatsi tsipei Nacom paca jʉntʉ wejʉntemaina exana abe painya neexanae cuiru coyenewan xua Jesucristo painya nejume cowʉntsixae.