Acts 10:42 in Cuiba 42 Jesús pana itoroba daxita nacuantha pata paebinexa tsane Nacom Pejume Diwesi, xuano bapon pejume diwesino. Nacom cana exana, Jesucristo cana exanatsi be pon jiwi peyabara paebin penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Bexa tsane Jesús daxita jiwi nanantaʉtsiya jiwana torotsiya itawetsina, pomonae cataunxuae jinompa yawa pomonae bayatha werapano.
Other Translations King James Version (KJV) And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
American Standard Version (ASV) And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he who is ordained of God `to be' the Judge of the living and the dead.
Bible in Basic English (BBE) And he gave us orders to give news of this to the people, and to give public witness that this is he whom God has made judge of the living and the dead.
Darby English Bible (DBY) And he commanded us to preach to the people, and to testify that *he* it is who was determinately appointed of God [to be] judge of living and dead.
World English Bible (WEB) He charged us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.
Young's Literal Translation (YLT) and he commanded us to preach to the people, and to testify fully that it is he who hath been ordained by God judge of living and dead --
Cross Reference Matthew 25:31 in Cuiba 31 Equeicha Jesús pijimonae tsipaeba, jeye: “Xan, ponxaein Nacom Tananeitapetsin patopeicaein, irʉ matatsunpiwi nebarʉ patsicaena. Poxonae patopeicaein, bapoxonae ecaein pexeinya peitʉpanae ecaewatha xua tawa tayabara paebinexa daxita jiwi xua penatsicuentsiwa abe peexanaexae Nacomtha.
Matthew 28:19 in Cuiba 19 Paponare daxita carepaya jiwitha xua daxita nacuantha. Jiwi pacana exande xua tana nejume cowʉntsiwa tsane. Daxita pomonae tana nejume cowʉntsiwi pabautisabare. Poxonae pabautisabame Taxa pewʉn pawʉn taibare, mataʉtano pana newʉn taibare, ponxaein Nacom Pexanton, mataʉtano Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pawʉn taibare xua barapo acoibi wʉnthabe painya paca nepaca yawenaenexa pia peayapusʉ itorobi coyenewatha.
Mark 16:15 in Cuiba 15 Jesús jeye pijimonaetha: “Paponare, daxita nacuantha beya. Patsipaebare daxita jiwitha barapo pecapanenebiyae diwesi jume.
Luke 24:47 in Cuiba 47 Yawano bewa barapomonae Mesías pia pejume cowʉnchiwichi bewa tsipaebina daxita nacuantha Nacom Pejume Diwesi tatsi Mesías pia peayapusʉ itorobi coyeneyatha tatsi. Copiya petamropata notsinexa Jerusalén tomara weya. Barapomonae jei tsane jiwitha: Bewa icha jʉntʉ coyene Nacom patsita xeinaem xua bapoxonae Nacom painya nepaca cayabara jʉntemainaewa tsane abe painya neexanae cuiru coyenewa, jei tsane barapomonae’, jei Nacom Pejume Diwesitha, jei Jesús.
John 5:22 in Cuiba 22 Taxa jopa ba yabara paebiyo jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Saya meisa xan Pexanto tatsixaein necata barapo peayapusʉ itorobi coyenewa xua tayabara paebiwa jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae Nacomtha.
John 21:21 in Cuiba 21 Poxonae Pedro netane, bapoxonae jeye Jesustha: —Tanecanamataxeinaem, ¿incane ponje tsanerʉ? jei Pedro.
Acts 1:2 in Cuiba 2 Poxonae pewʉnaeya tsane xua Jesús athabe icha, matha pia peitorobiwi itapeta. Jesús cuiduba barapomonae xua Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉwatha tatsi. Jesús cata barapomonae po coyenewan xua Jesús petaexanaenexa tsainchi.
Acts 1:8 in Cuiba 8 Poxonae Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pacata patsina painya nepaca barʉ poponaenexa xua bapoxonae peayapusʉwa painya nexeinaenexa. Tajume diwesi painta papaebiname Jerusalén tomaratha, Judea nacuathano, Samaria nacuathano, daxita carepaya tajʉ nacuantha, jei Jesús.
Acts 4:19 in Cuiba 19 Bara nexata Pedro Juanno jume notabe barapomonae, jeibe: —Incane payabara nanta xeinare icha metha bara Nacom tsita xanepanatsi xua paxanbe pata paca cajume cowʉntsiwatsi xua pata exanaewabe pocotsiwa pana itorobame xua daxota jopa pata exanaewa pocotsiwa Nacom pana itoroba.
Acts 5:20 in Cuiba 20 Matatsunpin Jesús pia peitorobi jiwi tatsi tsipaebatsi, jeye: “Paponde Nacom pin pia botha. Baxota paumende. Payabara paebare daxita jiwitha barapo pena jʉntʉ coyene po coyene xua Nacom cata jiwitha xua beta pejinompaenexa”, jei matatsunpin.
Acts 5:29 in Cuiba 29 Nexata Pedro irʉ ichamonae pomonae Jesús pia peitorobi jiwi tatsi daxita barapo matabʉxʉyobe jume nota barapomonaetha, jeye: —Apara jame bewa paexanaein pocotsiwa Nacom pana itoroba. Nacom pia peitorobi coyenewa ainya cui beyacaincha jiwi pia peitorobi coyene tatsi.
Acts 17:31 in Cuiba 31 Nacom matacabi wʉn duta xua po mataqueitha tsane Jesús caetucaetutetsina daxita jiwi pia peitabaratha. Barapo matacabitha tsane Jesús xaniwaicha yabara paebina daxita jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Pomonae xua abe exana itawetsinchi, pomonae xua wʉnae exana jopa itawetsi tsainchi. Nacom itapeta, xua Jesús tsiitapetatsi barapo penacuichiwa tsipei Jesús saya xaniwaicha pepaebin. Poxonae Nacom Jesús asʉ exanatsi petʉpaewitha, Nacom naca tsita itapeinya xeina xua apara Jesús tsiitapetatsi barapo penacuichiwa”, jei Pablo.
Romans 14:9 in Cuiba 9 Daxota Cristo tʉpa, yawano equeicha asʉ popona xua penaexanaenexa tsane pon jiwi Pecanamataxeinaeinchi xua daxita jiwi nexa pomonae werapa irʉno pomonae cataunxuae jinompano.
2 Corinthians 5:10 in Cuiba 10 Bexa tsane daxita waxainchi bewa umenaeinchi Cristo peitabaratha. Bapoxonae barapo mataqueitha bapon yabara paebina jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae Nacomtha. Daxita barompaya matoma xeinaena pocotsiwa pia peexanaexae poxonae cataunxuae jinompa barapo cae pin nacuathe. Pomonae wʉnaeya tanacuita xuya wʉnaeya matoma catsibinchi. Pomonae jopa xapain tanacuichiyo xuya antomabeya catsibinchi.
2 Timothy 4:1 in Cuiba 1 Nacom peitabaratha tatsi yawa Cristo Jesús peitabaratha tatsi, baponbe peitabaratha tatsi caitorobatsi. Bapon Cristo Jesús patopaetsica be pon jiwi itorobiya pia pepa Peewatsinchi. Mataʉtano bapon yabara paebina jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae, pomonae xua anoxuae cataunxuae asʉ jinompa, irʉno pomonae xua bayatha werapa.
2 Timothy 4:8 in Cuiba 8 Anoxuae ewatan po pentoma Nacom necatsina xua tajʉntʉ coyene xanepanaexae bapontha. Pon jiwi Pecanamataxeinaein, pon xua yatsicaewa xainyeya jiwi yabara paebatsi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae, bapon pentoma necatsina po mataqueitha poxonae bapon patopeicaena. Saya meisa jopa compa necatsi tsane, irʉ barichi tsainchi baxua catsibinchi pomonae wʉnae ewatsiya ichichipa xua pia pepatopaewa tsane bapon.
1 Peter 4:5 in Cuiba 5 Payabara nanta xeinare pomonae abe exana. Barapomonae bewa yabara caununaya jume notsina Nacomtha pocotsiwa xua abe exana. Nacom yabara paebina pomonaetha pomonae xua cataunxuae jinompa yawa pomonaetha pomonae bayatha werapa xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae.
Revelation 1:7 in Cuiba 7 ¡Matha pataema! Cristo patopeicaena tsaquinaebowatha. Daxita jiwi taena bapon xua bapon taeinchi. Irʉrʉ pomonae bapon cobe matatabarutatsi naetotha bapon taeinchi. Daxita nacuanpiwi, pomonae bapon jopa jume cowʉntichi, daxita barapomonae jʉntʉ coyene wecoyei tsane poxonae bapon taeinchi. Je bara ichi tsane.
Revelation 20:11 in Cuiba 11 Bapoxonae tan xua pexeinya peecaethopeibiwa xua pemainyawa. Muxuna tan xua pon eca barapo pexeinya peecaethopeibiwatha. Bapon peitabaratha tan ira xua po ire yawa itaboco, baxua daxita aichurubenae, equeicha jopa naitʉtsiyo.
Revelation 22:12 in Cuiba 12 Bapoxonae Jesús jeye: “Aa, bara nama imoxoyo patopeicaein. Capatopeicaein pocotsiwan be pentoman, xua caeintha barompaya piawan catsibin. Pon xua nawita inta exana xuya nawita catsin. Pon xua be conotha inta exana xuya be conotha catsin.