Acts 10:28 in Cuiba

28 Nexata Pedro barai barapomonae, jeye: —Bara bayatha payaputaneme xua waxainchi judiomonae jiwichi wacui coyenewa xeinatsi xua jopa nacui yabara copatichi xua wabarʉ nacaetuteibiwa pomonae jopa judiomonae naexanaeyo. Mataʉtano jopa nacui yabara copatichi xua pia bonthano waponeibiwa. Ichitha Nacom aunxuae necuiduba xua pinae jopa bewa ichamonae catsapiwi jaintin tsane.

Other Translations

King James Version (KJV)

And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.

American Standard Version (ASV)

and he said unto them, Ye yourselves know how it is an unlawful thing for a man that is a Jew to join himself or come unto one of another nation; and `yet' unto me hath God showed that I should not call any man common or unclean:

Bible in Basic English (BBE)

And he said to them, You yourselves have knowledge that it is against the law for a man who is a Jew to be in the company of one who is of another nation; but God has made it clear to me that no man may be named common or unclean:

Darby English Bible (DBY)

And he said to them, *Ye* know how it is unlawful for a Jew to be joined or come to one of a strange race, and to *me* God has shewn to call no man common or unclean.

World English Bible (WEB)

He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean.

Young's Literal Translation (YLT)

And he said unto them, `Ye know how it is unlawful for a man, a Jew, to keep company with, or to come unto, one of another race, but to me God did shew to call no man common or unclean;