2 Corinthians 10:16 in Cuiba

16 Paichichipan pata cuidubiwa ichamonae Nacom Pejume Diwesi xua tajʉ beya xua painya tomara weya poxonae pawetan xua pata paca cuidubiwatsi Nacom Pejume Diwesi. Ichitha jopa paichipaeinyo xua pata cuidubiwa Nacom Pejume Diwesi ichaxota irʉ ichamonae cuidubarʉ barapo Nacom Pejume Diwesi yawano xua jiwi jume cowʉnta barapo diwesi. Tsipei barapo pejume cowʉntsiwi jopa paichichipaeinyo xua pata yabara jeinexa: “Barapomonae tajʉ weya jume cowʉnta barapo Nacom Pejume Diwesi pata cueicueijeixae barapo diwesi”, jopa bepayabara janyo.

Other Translations

King James Version (KJV)

To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.

American Standard Version (ASV)

so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, `and' not to glory in another's province in regard of things ready to our hand.

Bible in Basic English (BBE)

So that we may be able to go on and take the good news to countries still farther away than you are, and not take credit for another man's work in making things ready to our hand.

Darby English Bible (DBY)

to announce the glad tidings to that [which is] beyond you, not to be boasting in another's rule of things made ready to hand.

World English Bible (WEB)

so as to preach the Gospel even to the parts beyond you, not to boast in what someone else has already done.

Young's Literal Translation (YLT)

in the `places' beyond you to proclaim good news, not in another's line in regard to the things made ready, to boast;