John 1:42 in Cubeo 42 No yóboi Andrés jíbʉcʉre nʉvarejamed̶a Jesús yebai. Jesús, Simóre jã́ri, yópe arĩ coyʉrejame: —Simómu mʉ. Mipacʉ ãmicʉbi Juan. Ʉbenita Cefas ãmidoimʉ macʉyʉ́mu mʉ, arejame Jesús. Cefas aino, Pedro ainotamu. Aru nóvacari cʉ̃rabo aiyʉrõtamu.
Other Translations King James Version (KJV) And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
American Standard Version (ASV) He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter).
Bible in Basic English (BBE) And he took him to Jesus. Looking at him fixedly Jesus said, You are Simon, the son of John; your name will be Cephas (which is to say, Peter).
Darby English Bible (DBY) And he led him to Jesus. Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone).
World English Bible (WEB) He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is by interpretation, Peter).
Young's Literal Translation (YLT) and he brought him unto Jesus: and having looked upon him, Jesus saith, `Thou art Simon, the son of Jonas, thou shalt be called Cephas,' (which is interpreted, A rock.)
Cross Reference Matthew 10:2 in Cubeo 2 Ñʉjare beorĩ epedejame ʉ̃i yávaiye méne beorĩ coyʉicõjeimarare: Mamarʉmʉ Simón, ʉ̃i ãmidoimʉ mácʉ Pedro, aru Andrés, Simón Pedroi yócʉ; aru Zebedeoi mácʉ Santiago, aru Santiagoi yócʉ Juan; Felipe aru Bartolomé; Tomás aru yʉ, Mateo, jabovare tãutʉra ĩcaipõecʉ bácʉ; Santiago, Alfeoi mácʉ, aru Tadeo; Simón, ãmicʉcʉ Celote, aru Judas Iscariote máre. Ñai marejáme jẽni jícʉyʉ Jesúre ʉ̃i mauvare. Ñʉja marejacárã Jesús ʉ̃i yávaiye méne beorĩ coyʉicõjeimara.
Matthew 16:17 in Cubeo 17 Aru Jesúcapũravʉ, yópe arĩ, coyʉrejame Pedrore: —Mʉ, Simón, Jonái mácʉ, torojʉcʉyʉmu mʉ. Jʉ̃menijicʉi mearo d̶acaimʉmu mʉ. Põecʉ cʉbebi coreóvare d̶ayʉ mʉre diede. Quénora jipacʉ, cavarõ mearocacʉrecabe coreóvare d̶ayʉ mʉre diede.
Mark 3:16 in Cubeo 16 Jesús epedejamed̶a ina doce paivʉre: Simón ãmicʉcʉ bácʉre ãmidorejamed̶a Pedro.
Luke 5:8 in Cubeo 8 Yópe teiyede jã́ri, Simón Pedro ñʉatutarĩ Jesús yebai, arejamed̶a ʉ̃́re: —Mʉ, ji jabocʉ, nʉjacʉ yʉre jocarĩ, ji ãmeina teiye boje, arejamed̶a Jesúre.
Luke 6:14 in Cubeo 14 Na marejáimad̶a Simón, ʉ̃i ãmidoimʉ mácʉ Pedro; Andrés, Simón Pedroi yócʉ; Santiago, Juan, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás; Santiago, Alfeoi mácʉ; Simón, ãmicʉcʉ Celote; Judas, Santiagoi mácʉ; aru Judas Iscariote. Ñai marejámed̶a jẽni jícʉyʉ Jesúre ʉ̃i mauvare.
John 1:47 in Cubeo 47 Náre edaivʉre jã́ri Jesús, yópe arejame Natanaena: —Majecʉ, israevacacʉ baju, edaibi ʉ̃. Borocʉbecʉ bajube ʉ̃, arejame Jesús, Natanaene jã́ñʉ.
John 2:24 in Cubeo 24 Ʉbenita Jesúcapũravʉ náre coreóvarĩ, “Jãve abema na”, arĩ dápiarejamed̶a. Me baju põevare coreóvarejaquemavʉ ʉ̃.
John 6:70 in Cubeo 70 Jesús arejame ñʉjare: —Mʉjare doce paivʉre beocacʉ yʉ. Ʉbenita cũinácʉ mʉjacacʉ abujuvai jabocʉi cõjeimʉme ʉ̃, arejame ñʉjare ʉ̃i bueimarare.
John 13:18 in Cubeo 18 ’Ʉbenita ji beoimara mácavʉre coreóvaivʉ yʉ. Que baru “Torojʉrãjaramu”, ji aiyede mʉja caivʉre abevʉ yʉ. Yópe Jʉ̃menijicʉi yávaiyede ʉ̃i toivaicõjeiye báquepedeca vaiquíye jaʉvʉ yʉre: “Ñai ãñʉ mácʉ yʉ́que, yʉre boaiyʉbi”, arĩ toivaicõjenejaquemavʉ Jʉ̃menijicʉ.
John 21:2 in Cubeo 2 Simón Pedro; Tomás, pẽjacʉ ñʉje aimʉ; Natanael, Galileacarõ ĩmarocacʉ, Canácacʉ; Zebedeoi mára pʉcarã, jimamicʉ aru yʉ; aru apevʉ pʉcarã Jesúi bueimara quévʉra cʉrejacarã ñʉja nore.
John 21:15 in Cubeo 15 Ñʉje ãri bʉojarĩburu yóboi, Simón Pedrore jẽniari jã́rejame Jesús: —Mʉ, Simón, Jũai mácʉ, ¿ʉcʉrʉ̃ mʉ yʉre ina apevʉ ne ʉe pʉeno? arejame. Aru Pedro jʉ arejame: —Mʉ, ji jabocʉ, mʉre ʉvʉ yʉ. Ji ʉede mʉre majivʉ mʉ, arejame. Ʉ̃i que aiyede, Jesús arejame: —Dinʉmʉ yʉre jʉ aivʉre, parʉbevʉre cãreja ne ũmei, mead̶acajacʉ yʉre. Mi coreiye inare jaʉvʉ yópe ovejava mamajinare coreiye jaʉépe. Ji coyʉiye báquede bueni, náre yʉre jʉ arĩduivʉre jʉ are d̶ajacʉ, arejame Pedrore.
1 Corinthians 1:12 in Cubeo 12 Mʉja dápiabevʉya cũinátʉrʉ mʉje ũmei. Quénora apevʉ mʉjacavʉ, “Ñʉjamu Pabloi bueimara”, ad̶ama. Aru apevʉ mʉjacavʉ, “Ñʉjamu Apoloi bueimara”, ad̶ama. Apevʉ mʉjacavʉ, “Ñʉjamu Pedroi bueimara”, ad̶ama. Aru apevʉ mʉjacavʉ, “Ñʉjamu Cristoi bueimara”, ad̶ama.
1 Corinthians 9:5 in Cubeo 5 Aru ji cʉvaru Jesúre jʉ aipõeco jimarepaco bajʉrócore, yópe apevʉ Jesús ʉ̃i yávaiye méne beorĩ coyʉicõjeimara, aru ñʉjacacʉ Pedro máre, aru maje jabocʉ Jesucristoi yóva ne cʉvaepe, meajebu. Aru jimarepaco bajʉrócore cʉvaru, yʉ́que õ majʉrócore nʉvaiye jaʉjebu yʉre aru jíye jaʉjebu mʉja jápiaivʉre ji bueiyede õ majʉrócore máre ãiyede aru ũcuiyede.
1 Corinthians 15:5 in Cubeo 5 Jʉ̃menijicʉ ʉ̃́re nacovariburu yóboi, majecʉ Pedro jã́rejamed̶a Jesúre. Aru no yóboi, ina caipʉcapʉrʉape paivʉ apevʉ ʉ̃i yávaiye méne beorĩ coyʉicõjeimara máre jã́rejaimad̶a ʉ̃́re.
Galatians 2:9 in Cubeo 9 Que baru ina Jesúre jʉ aipõevai jabova parʉrivʉ põeva ne jã́iyede; Santiago, Pedro, aru Juan máre; coreóvaima dinʉmʉre Jʉ̃menijicʉ yʉre memecare d̶ayʉre ʉ̃́re, ʉ̃i mearo d̶acaiye boje bojecʉbeda. Que baru caivʉ ñʉja, ina yóbecʉrã aru yʉ Bernabémaque, pʉrʉjẽcarã ñʉje baju, jã́d̶ovarajivʉ ne jʉ aiyede ñʉje memecaiyede Jʉ̃menijicʉre. Que teni ñʉje ũme cũinátʉrʉ, “Pablo Bernabémaque buenajarama Jesús ʉ̃i yávaiye méne judíova ãmevʉre. Aru Santiago, Pedro, aru Juan máre buenajarama Jesús ʉ̃i yávaiye méne judíovare”, acarã ñʉja.