Matthew 3:1 in Colorado

1 Aman matu mate manca Diosichi mantate pamin tsachi jominue Isaías mumun. Yari itsanque pila chuteca jominue: Tsachi manca niyanlanantiya chutunun postote sonba pato, tsachilaca itsanque payichunaeque chuteca jominue: Miya jano jonun tenchi jera manseilainade! tichunae tinue. Miya jano jonun tenchi minuca mansenun cuwenta, jun tsanquenan nulachi tencabinan manseilainade! tichunae tinue. Isaías tsanque pila chuteca jominue. Junni Jesús Galilea tobi chusanan, tsachi manca jun tsanhinue Mumunmin Juan tinun. Judea tobi niyanlanantiya chutunun postote chubi jica jominue. Junni junbinan tsachila merábi janaminlaca payinaminue. Junni Juan payinato itsantinue: —Moora jamochi chumin Diosiri ya mantananun tsachi bolon suwachinae tinue. Jun tenchi jutsa quinunca telaquepoto casan tala tenca mancalaquede! tinue.

Other Translations

King James Version (KJV)

In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

American Standard Version (ASV)

And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,

Bible in Basic English (BBE)

And in those days John the Baptist came preaching in the waste land of Judaea,

Darby English Bible (DBY)

Now in those days comes John the baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

World English Bible (WEB)

In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,

Young's Literal Translation (YLT)

And in those days cometh John the Baptist, proclaiming in the wilderness of Judea,