Psalm 37:37 in Chuj
37 Scham val quilan eb' vach' spensar max c'ulanlaj chucal chi', te vach'n̈ej ol elc'och eb' yujto a junc'olal sayec' eb'.
Other Translations
King James Version (KJV)
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
American Standard Version (ASV)
Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a `happy' end to the man of peace.
Bible in Basic English (BBE)
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Darby English Bible (DBY)
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Webster's Bible (WBT)
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
World English Bible (WEB)
Mark the perfect man, and see the upright, For there is a future for the man of peace.
Young's Literal Translation (YLT)
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each `is' peace.