Luke 23:5 in Chuj 5 Palta axo eb', yelc'olal yalan eb': —A vin̈ tic, masanil eb' anima aj Judea tic van somchajel yuj juntzan̈ c'ayb'ub'al syac' vin̈. Ato d'a Galilea ix schael yich vin̈ yalani, masanto ix javi vin̈ d'a Judea tic, xchi eb' d'a vin̈aj Pilato chi'.
Other Translations King James Version (KJV) And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
American Standard Version (ASV) But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
Bible in Basic English (BBE) But they became more violent than before, saying, He has made trouble among the people, teaching through all Judaea from Galilee to this place.
Darby English Bible (DBY) But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.
World English Bible (WEB) But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."
Young's Literal Translation (YLT) and they were the more urgent, saying -- `He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'
Cross Reference Psalm 22:12 in Chuj 12 Toxo ix oymaj eb' ajc'olal d'a in patic, icha val juntzan̈ oval vacax d'a yol yic Basán, icha val chi' eb'.
Psalm 22:16 in Chuj 16 Jun val n̈ilan̈ eb' chuc ix och b'uyan d'ayin icha val noc' tz'i', ix yol in c'ab' eb' yed' voc.
Psalm 57:4 in Chuj 4 Ichato d'a scal noc' choj schi'an anima ayin eq'ui. A q'uen ye eb' lajan icha q'uen lanza yed' te' jul-lab'. A tas syal eb', lajan icha q'uen espada te jay ye.
Psalm 69:4 in Chuj 4 Ix ec'b'at sb'isul eb' tzin chacanel d'a xil in jolom, vach'chom malaj in mul d'a eb'. Toxo ix te q'uechaan̈ sb'isul eb' sgana in smilanchamoc. Sgana eb' svac' meltzaj tastac to man̈ velc'aloc.
Matthew 4:12 in Chuj 12 Axo yic ix yab'an Jesús to preso yaj vin̈aj Juan, ix b'atxi d'a yol yic Galilea.
Matthew 4:23 in Chuj 23 Ix ec' Jesús d'a yol yic Galilea chi' yed' eb' sc'ayb'um. Ix laj ec' sc'ayb'ej eb' anima d'a yoltac spatil sculto. Ix ec' yalanel jun vach' ab'ix, chajtil tz'aj yoch eb' d'a yol sc'ab' Dios aj satchaan̈. Jantacn̈ej juntzan̈ yab'il tz'ic'an eb' anima chi', ix laj b'oxican eb' yuuj.
Matthew 27:24 in Chuj 24 Axo ix yilan vin̈aj Pilato chi' to max yac' ganar vin̈ scolan Jesús, ton̈ej ix vach' q'ue somnaj eb' anima yalan yuuj. Yuj chi', ix schec vin̈ ic'jicot jab' yaal. Ix sb'icanel sc'ab' vin̈ d'a yichan̈ eb' anima chi' smasanil. Icha chi' ix yutej vin̈ sch'oxan d'a eb' to man̈ locanoc vin̈ yed' eb'. Ix yalanxi vin̈ d'a eb': —A in tic malaj voch d'a schamel vin̈ tojol spensar tic. E chumxo d'a chi', xchi vin̈ d'a eb'.
Mark 1:14 in Chuj 14 Ayxo och vin̈aj Juan d'a preso, ix c'och Jesús d'a Galilea. Ata' ix yalcanel vach' ab'ix, tas ol aj yoch eb' anima d'a yol sc'ab' Dios.
Luke 4:14 in Chuj 14 Ix jax Jesús d'a Galilea, te ayoch spoder Yespíritu Dios d'ay. Ix laj ab'chaj yab'ixal d'a juntzan̈ lugar chi'.
Luke 11:53 in Chuj 53 Ayic ix yalan juntzan̈ chi', ix te cot yoval eb' vin̈ c'ayb'um d'a ley chi' yed' eb' vin̈ fariseo chi'. Ix och ijan eb' vin̈ stzuntzan yuj juntzan̈ tas sc'anb'ej eb' vin̈ d'ay.
Luke 23:23 in Chuj 23 Axo eb', ix te q'ue umnaj yavaji to yovalil sculusajq'uei. Te chaan̈ ix avajq'ue eb' yed' eb' vin̈ sat sacerdote. Yuj chi' ix yac' ganar eb'.
John 1:43 in Chuj 43 Axo d'a junxo c'u, ix snaan Jesús sb'at d'a yol yic Galilea. Ix ilchaj vin̈aj Felipe yuuj. —Ochan̈ in c'ayb'umoc, xchi d'a vin̈.
John 2:11 in Chuj 11 Ix sch'ox jun milagro chi' Jesús d'a chon̈ab' Caná d'a yol yic Galilea. B'ab'el ch'oxnab'il satub'tac jun ix sch'ox chi'. Icha chi' ix yutej sch'oxani to nivan spoder. Axo eb' sc'ayb'um, ix yac' val och Jesús chi' eb' d'a sc'ool.
John 7:41 in Chuj 41 Ay pax eb' ix laj alani: —A jun tic aton Cristo, xchi eb'. Palta ay eb' ix alanxi: —A Cristo chi', ¿tom aj Galilea icha jun vin̈ tic tze na'a?
John 7:52 in Chuj 52 Yuj chi' ix yalanxi eb' d'a vin̈: —¿Tom aj Galilea ach yed' vin̈? C'ayb'ej Slolonel Dios Tz'ib'ab'ilcani. Ata' ol ila' to man̈oclaj d'a Galilea ol cot vin̈ schecab' Dios tan̈vab'il cuuj, xchi eb' d'a vin̈.
John 19:15 in Chuj 15 Palta ix laj avaj chaan̈ eb' junelxo: —Chamocab' vin̈. Chamocab' vin̈. Culusejq'ue vin̈, xchi eb'. —¿Tom svac' culusejq'ue vin̈ e reyal tic? xchi vin̈ d'a eb'. Axo eb' vin̈ sat sacerdote ix tac'vi: —A on̈ tic, an̈ej vin̈ yajal d'a Roma co reyal. Malaj junocxo, xchi eb' vin̈.
Acts 5:33 in Chuj 33 Ayic ix yab'an jun chi' eb' vin̈ yajal chi', ix te cot yoval eb' vin̈. Ix snib'ej eb' vin̈ smilcham eb' vin̈ d'a elan̈chamel.
Acts 7:54 in Chuj 54 Ayic ix yab'an juntzan̈ chi' eb', ix te och pitz'an d'a spixan eb', ix cot yoval eb' d'a vin̈aj Esteban chi'. Ix sc'ux val ye eb' scot yoval.
Acts 7:57 in Chuj 57 Axo eb' ayec' ta', ix q'ue n̈ilnaj eb' yavaji. Ix smacan schiquin eb'. Ix cot n̈ilnaj eb' d'a vin̈, ix jachjiel vin̈ d'a stiel chon̈ab' yuj eb'.
Acts 10:37 in Chuj 37 A exxo tic, ina eyojtac tas ix sc'ulej Dios d'a co lugar. A d'a Galilea elnac yich, ayic slajvinac yalancanel slolonel Dios vin̈aj Juan, a slajvinac yac'an bautizar eb' anima vin̈.
Acts 23:10 in Chuj 10 Ix lajvi chi', ix ste ac'an oval eb' sic'lab'il. Axo vin̈ coronel chi' ix te xiv vin̈. A snaan vin̈ to van stoc'an jecchaj vin̈aj Pablo chi' eb'. Yuj chi' ix yavtejcot eb' soldado vin̈, axo eb' ix ic'anelta vin̈aj Pablo chi' d'a scal eb'. Ix lajvi chi' ix yic'anxib'at vin̈ eb' d'a cuartel.