Jude 1:1 in Chipaya 1 Wejr Judasqui Jesucristuz̈ manta payiñ z̈oñtc̈ha niz̈aza Jacobz̈ lajkc̈ha. Wejrqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Yooz Ejpqui anc̈huc kjawzic̈ha, niiz̈ maati cjeyajo. Niz̈aza Yooz Ejpqui anc̈hucatan zuma munazic̈ha. Niz̈aza anc̈huc anawalinacquiztan cuitic̈ha, Jesucristuz̈ tjonzcama.
Other Translations King James Version (KJV) Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:
American Standard Version (ASV) Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ:
Bible in Basic English (BBE) Jude, a servant of Jesus Christ and the brother of James, to those of God's selection who have been made holy by God the Father and are kept safe for Jesus Christ:
Darby English Bible (DBY) Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved in God [the] Father and preserved in Jesus Christ:
World English Bible (WEB) Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to those who are called, sanctified by God the Father, and kept for Jesus Christ:
Young's Literal Translation (YLT) Judas, of Jesus Christ a servant, and brother of James, to those sanctified in God the Father, and in Jesus Christ kept -- called,
Cross Reference Matthew 10:3 in Chipaya 3 Nekztan Felipitac̈ha, Bartolometac̈ha, Tomastac̈ha, niz̈aza Mateotac̈ha. Nii Mateozti impuesto cobriñitac̈ha. Nekztan Jacobotac̈ha, Alfeoz̈ majchtac̈ha. Nekztan Lebeotac̈ha niz̈aza niiz̈ tsjii tjuuqui Tadeo cjitazakaztac̈ha.
Mark 3:18 in Chipaya 18 Andrestac̈ha. Felipitac̈ha. Bartolomitac̈ha. Mateotac̈ha. Tomastac̈ha. Yekja Jacobotac̈ha; Alfeoz̈ majchtac̈ha niiqui. Tadeotac̈ha. Yekja Simonatac̈ha; tsjii politicutac̈ha niiqui, cananiz̈ partitac̈ha.
Luke 6:16 in Chipaya 16 Judastac̈ha, Jacobz̈ lajk; niz̈aza Judas Iscariotitac̈ha; jalla niiqui Jesusiz̈ quintra tarazunchic̈ha.
John 6:39 in Chipaya 39 Jalla tiic̈ha wejt Yooz Ejpz̈ kuzqui. Niiz̈ kuz tuz̈ pecc̈ha, wejr ana zinta niiz̈ intirjita z̈oñinaca pertiskatajo, niz̈aza ninaca jacatatskatajo.
John 10:28 in Chipaya 28 Wejrqui ninacz̈quiz zuma kamaña tjaa-uc̈ha, Yooztan wiñaya kamzjapa. Anapan infiernuquin okasac̈ha. Niz̈aza anaz̈ jecmi wejt kjarquiztan ninaca kjañasac̈ha.
John 12:26 in Chipaya 26 Jakziltat wejtquiz sirwac̈haja, jalla niiqui wejttan chica ojklaysa c̈hjul sufrizquiztanami. Nekztan jakziquin wejr z̈elac̈haja, jalla nicju wejttan chica wejt sirwiñinaca zakaz cjequic̈ha. Niz̈aza jakziltat wejtquiz sirwac̈haja, jalla niiz̈quiz wejt Yooz Ejpqui honoraz̈ tjaaquic̈ha.
John 14:22 in Chipaya 22 Nekztan Judas (anac̈ha Iscariotiqui) tuz̈ pewczic̈ha: —Wejt Jiliri, ¿kjaz̈tiquiztan amqui wejtnacaquizkaz pajkataquiya, am puntuquiztan zuma zizjapaya? Niz̈aza ¿kjaz̈tiquiztan parti z̈oñinacz̈quin am persuna ana pajkataquiya? ¿Kjaz̈tiquiztan nuz̈ cjeejo?
John 15:16 in Chipaya 16 Anc̈hucqui ana wejr illzinc̈hucc̈ha. Wejrzti anc̈huc illzinc̈ha, niz̈aza apóstol puestuquiz utchinc̈ha, Yooz taku parli okajo, niz̈aza walja z̈oñinaca wejtquiz criiskatajo. Niz̈aza nii wejtquiz criichi z̈oñinacaqui wejtquiz tiraz̈ tjurt'aquic̈ha. Wejtquiz kuzziz cjen, c̈hjul mayiztami Yooz Ejpz̈quiztan mayac̈haja, jalla nii mayiztaqui tjaataz̈ cjequic̈ha.
John 17:11 in Chipaya 11 ‛Wajilla ana iya tii muntuquiz kamac̈ha. Nii wejt partir z̈oñinacaz̈ eclaquic̈ha. Tii muntuquiz tira z̈elaquic̈ha ninacaqui. Wejrzti amquin quejpz̈cac̈ha. Zuma arajpach Yooz Tatay, tii z̈oñinaca wejtquiz tjaachamc̈ha. Jaziqui am aztan tinaca tirapan cwitalla, tsjii kuzziz cjeyajo, jaknuz̈t uc̈humqui tsjii kuzzizlaja, jalla niz̈ta.
John 17:15 in Chipaya 15 Amquiztan ana mayizuc̈ha, wejt z̈oñinacaz̈ tii muntuquiztan chjichtaz̈ cjisjapa. Antiz amquiztan mayizuc̈ha, ana wal diabluz̈quiztan wejt z̈oñinaca tsijtsinta cjisjapa.
John 17:17 in Chipaya 17 Amiz̈ chiitaqui ultim werarac̈ha. Am takuz̈ cjen wejtquiz criichi z̈oñinaca zuma kamañchiz cjiskata. C̈hjul ana zuma kamañquiztanami zarakskata.
John 17:19 in Chipaya 19 Wejtquiz criichi z̈oñinacz̈tajapa ancha kuztanc̈ha wejrqui ticzjapa. Niz̈aza am werar tawk jaru kamtiquiztan tii z̈oñinaca t'akz̈inuc̈ha amta cjeyajo.
Acts 1:13 in Chipaya 13 Jerusalén watja irantiz̈cu apostolonacaqui alujta kjuya luzzic̈ha; tsewcta altu pisuquin alujtatac̈ha. Nii apostolonacaqui tinacatac̈ha: Pedrotac̈ha, Jacobotac̈ha, Juantac̈ha, Andrestac̈ha, Felipitac̈ha, Tomastac̈ha, Bartolomitac̈ha, Mateotac̈ha, Jacobo cjita Alfeoz̈ majchtac̈ha, Simonatac̈ha (niiqui cananista cjita partir z̈oñitac̈ha), niz̈aza Judas cjita Jacoboz̈ majchtac̈ha. Jalla ninacatac̈ha apostolonacaqui.
Acts 20:32 in Chipaya 32 ‛Jaziqui jilanaca, anc̈hucqui Yoozquin cumpjiyuc̈ha. Niz̈aza Yooz zuma taku zumpachaz̈ catoka. Jalla nuz̈ cjen anc̈hucqui tjurt'iñi kuzziz cjequic̈ha. Nekztan Yoozquiztan irinsa tanznaquic̈ha tjapa Yooziz̈ t'akz̈ta z̈oñinacz̈tan.
Acts 27:23 in Chipaya 23 Wejrqui Yooz sirwuc̈ha, niz̈aza Yooz partitc̈ha. Zez ween Yoozqui tsjii anjila wejtquiz cuchanz̈quichic̈ha. Nii anjilaqui wejtquiz jecz̈quichic̈ha,
Romans 1:1 in Chipaya 1 Wejr Pabluqui anc̈hucaquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Jesucristuz̈ mantitacama okiñ z̈oñtc̈ha. Yooz Ejpqui wejr kjawz̈cu apóstol puestuquin utchic̈ha, liwriiñi Yooz taku parlajo.
Romans 6:22 in Chipaya 22 Pero anc̈huczti nii anazum uj paañi kamañquiztan liwriitac̈ha. Yooz mantuquiz cjissinc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui tsjan tsjan zuma kamañchizza. Niz̈aza Yooztan wiñayaz̈ kamaquic̈ha.
Romans 8:30 in Chipaya 30 Yooz Ejpqui jecnacat niiz̈ maatinaca cjisnac̈haja, nii pinsichic̈ha. Ninaca kjawzizakazza. Niz̈aza Yoozqui jecnacat kjawztc̈haja, jalla ninaca ana ujchiz cjiskatc̈ha. Niz̈aza Yoozqui jecnacat ana ujchiz cjistc̈haja, jalla ninaca juc'ant zuma kamañchiz cjiskatc̈ha.
Romans 9:24 in Chipaya 24 Uc̈hum zakaz Yoozqui kjawzic̈ha, niiz̈ okz̈ta z̈oñinaca cjisjapa. Judío wajtchiz z̈oñinacami ana judío wajtchiz z̈oñinacami, tjapa uc̈humqui Yooz okz̈ta z̈oñinacc̈humc̈ha.
Romans 16:18 in Chipaya 18 Ninacaqui Jesucristuz̈tajapa ultimu ana sirwic̈ha. Antiz ninacaqui persun kuzcamaz̈ sirwic̈ha. Ninacaqui humilde criichinacz̈quiz incallc̈ha, zuma chiican, z̈oñinacz̈ kuz wali cjisjapa.
1 Corinthians 1:2 in Chipaya 2 Anc̈hucqui Corinto wajtchiz criichi jilanacc̈hucc̈ha. Werar Yooz iclizziz z̈oñinacc̈hucc̈ha. Jesucristuz̈ cjen Yoozqui anc̈huc t'akzic̈ha niiz̈ zuma kamañchiz cjisjapa. Jalla niijapaqui Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha. Niz̈aza Yoozqui tjapa criichi z̈oñinaca kjawzic̈ha niiz̈ zuma kamañchiz cjisjapa. Anc̈hucatan parti criichi z̈oñinacz̈tan Jesucristo Jilirz̈quin sirwic̈ha. Jesucristo Jilirz̈ mantuquizza ninacami, niz̈aza uc̈hummi.
1 Corinthians 6:11 in Chipaya 11 Ima Yoozquin criicanaqui yekjap anc̈hucqui niz̈tatac̈ha. Anziqui Jesucristo Jiliriz̈ cjen, niz̈aza Yooz Espíritu Santuz̈ cjen anc̈huca ujnacaqui pertuntac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yooz partiquiz cjissic̈ha, niz̈aza Yooz yujcquiziqui walikaz ana ujchiz cjissic̈ha anc̈huca ujquiztan liwriita.
Ephesians 5:26 in Chipaya 26 Jalla niz̈ta zuma munazican Cristuqui niiz̈quin criichi z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha, ninaca zuma kamañchiz cjiskatzjapa. Jalla niz̈ta zuma kamañchiz cjisjapa criichi z̈oñinacaqui kjaztan ajuntaz̈okaz cjissic̈ha, Yooz taku catokz̈cu.
1 Thessalonians 2:12 in Chipaya 12 Jaknuz̈t Yoozquin criichi z̈oñinacaqui zuma kamz waquizic̈haja, jalla nuz̈ anc̈hucqui zuma kamz waquizic̈ha. Yoozqui niiz̈quin criichinaca utchic̈ha niiz̈tan chica mantizjapa, niz̈aza niiz̈tan chica honorchiz cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan zuma kamz waquizic̈ha.
1 Thessalonians 5:23 in Chipaya 23 Uc̈hum Yoozza cuntintu kuzziz cjiskatñiqui. Jalla nii uc̈hum Yooz anc̈hucaquiz niiz̈ kuzcamapankaj kamkatla. Niz̈aza Yoozqui anc̈huca kuzmi, animumi, janchi curpumi zumapaj cwitila ana tsjii uj cjeyajo, Jesucristo Jiliriz̈ tjonzcama.
2 Thessalonians 2:13 in Chipaya 13 Yooz k'ayi jilanaca, cullaquinaca, wejrnacqui anc̈hucaz̈ cjen tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjistanc̈ha. Tuqui timpuquiztanpacha Yoozqui anc̈huc illzipanc̈ha liwriita cjisjapa. Niz̈aza ultimupan liwriitaz̈ cjequic̈ha Espíritu Santuz̈ cjen, niz̈aza werar taku criichiz̈ cjen. Nii Espíritu Santuqui anc̈hucaquiz ancha zuma yanapc̈ha, anc̈huca kuz ultimu zumapankaz cjisjapa.
2 Timothy 1:9 in Chipaya 9 Nii azi tjaañi Yoozza uc̈hum liwriichiqui. Nekztan uc̈hum kjawzic̈ha niiz̈quin tjapa kuztan kamzjapa. Yoozqui uc̈hum ana kjawzic̈ha uc̈humnacaz̈ zuma paatiquiztan. Antiz Yoozqui uc̈hum kjawzic̈ha niiz̈ persun kuz munañpi jaru, niz̈aza niiz̈ persun okzñi kuzziz cjen. Ima tii muntu z̈elan Yoozqui tantiichic̈ha, Jesucristuz̈quin kuzziz z̈oñinacz̈quiz niiz̈ okzñi kuz tjeeznaquic̈ha, nii.
2 Timothy 4:18 in Chipaya 18 Niz̈aza tjapa ana walinacquiztan wejr liwriyaquic̈ha, niz̈aza Yoozqui wejr cuitaquic̈ha niiz̈ arajpach wajtquin cjisjapa. Zuma Yoozqui wiñaya wiñaya honorchizkaj cjila. Amén.
Hebrews 3:1 in Chipaya 1 Yooz kamañchiz jilanaca, cullaquinaca, Yoozqui anc̈hucaquiz kjawzic̈ha Jesucristuz̈quin kuzziz cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan arajpach wajtchiz mazinaca cjissinc̈hucc̈ha. Anc̈hucqui Jesucristuz̈ kuz zumpacha naya. Jalla niiqui uc̈humnacalta tsjan jilir apóstol cuntac̈ha, Yooz puntu zuma tjaajinchiz̈ cjen. Niz̈aza uc̈humnacalta timpluquiz langzñi pajk jiliri cuntac̈ha, uc̈humnacatan Yooztan zuma cjiskatchiz̈ cjen.
James 1:1 in Chipaya 1 Wejrtc̈ha Santiaguqui. Wejrqui Yooz Ejpz̈, niz̈aza Jesucristo Jilirz̈ mantitacama okiñ z̈oñtc̈ha. Anc̈hucqui Israel wajtchiz z̈oñinacaqui tjapa nacionquin wichanzic̈ha. Anc̈hucaquin saludos apayz̈cuc̈ha tii cartiquiz.
1 Peter 1:2 in Chipaya 2 Yooz Ejpqui anc̈huc illzic̈ha, niiz̈ partiquiz cjisjapa. Niiz̈ tuquita pinsita jaru anc̈huc illzic̈ha. Niz̈aza Espíritu Santuqui anc̈hucaquiz zuma kamañchiz cjiskatchic̈ha, anc̈huc Jesucristuz̈ kuzcama kamajo. Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen anc̈huca ujnacaqui pertuntac̈ha. Jaziqui anc̈hucc̈ha Yooz wajtchiz z̈oñinacaqui. Yoozqui anc̈hucaquiz zumaj yanapt'ila, nizaza anc̈hucaquiz walikaj kamkatla.
1 Peter 1:5 in Chipaya 5 Arajpachquin anc̈hucaltajapa tsjii ancha zuma kamzqui tjacz̈tac̈ha. Jesucristuz̈ tjonz tjuñquiziqui nii zuma kamzqui tjeez̈ta niz̈aza tjaata cjequic̈ha. Pero anziqui tii muntuquiz z̈elan, niz̈aza anc̈huc Yoozquin kuzziz cjen, Yoozqui niiz̈ aztan anc̈huc cuitaquic̈ha.
1 Peter 2:9 in Chipaya 9 Pero anc̈huczti anac̈ha niz̈ta. Antiz anc̈hucqui Yooziz̈ illztac̈ha. Jaziqui anc̈hucc̈ha Yooz maatinacaqui. Yooz Jilirz̈quiz sirwizjapa, t'akz̈tac̈ha. Anc̈hucc̈ha Yooz wajtchiz z̈oñinacaqui. Jalla nuz̈ cjisjapa illztac̈ha anc̈hucqui. Niz̈aza anc̈hucqui illztac̈ha Yooz ispantichuca obranaca paljayzjapa. Anawal zumchiquiz kaman Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, niiz̈ ancha zuma jiczquiz luzkatzjapa, niiz̈ kjanquiz kamzjapa.
1 Peter 5:10 in Chipaya 10 Anc̈huc tsjii zkoloc sufritan, Yoozqui anc̈hucaquiz yanapaquic̈ha, juc'ant zuma kamañchiz cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui anc̈hucaquiz tjurt'iñi kuzziz cjiskataquic̈ha, niz̈aza tjup kuzziz cjiskataquic̈ha, c̈hjul ana walquiztanami atipajo. Nii Yoozza zuma yanapñiqui. Niiqui uc̈hum kjawzic̈ha, Jesucristuz̈tan chica arajpachquin kamzjapa, wiñayjapa honorchiz cjisjapa.
2 Peter 1:1 in Chipaya 1 Wejr Simón Pedruqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Wejrqui Jesucristuz̈ manta payiñ z̈oñtc̈ha. Niiz̈ uchta apostoltc̈ha. Yooztan Jesucristo Liwriiñiz̈tan z̈oñinacz̈quiz anaz̈ illillza; legaliz̈ niiqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucmi wejrmi Jesucristuz̈quin kuzziz cjen Yooziz̈ tjaata kamaña tanzinc̈humc̈ha. Ancha zumac̈ha nii kamañaqui.