Hebrews 13:9 in Chipaya 9 Niz̈aza anc̈hucqui tjapaman tsjemata tjaajintanacz̈quiz anaz̈ incallskata. Cjuñzna, Yoozqui anc̈hucaquiz yanapaquic̈ha, tjup kuzziz cjisjapa. Jalla niiqui tsjan yanapc̈ha, c̈hjeri lujlz cuzturumpiquiztanaqui. Jakziltat nii c̈hjeri lujlz cuzturumpinac jaru kamc̈haja, jalla ninacz̈taqui anaz̈ yanapc̈ha juc'ant zuma kamañchiz cjisjapa.
Other Translations King James Version (KJV) Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
American Standard Version (ASV) Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be established by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.
Bible in Basic English (BBE) Do not be turned away by different strange teachings, because it is good for your hearts to be made strong by grace, and not by meats, which were of no profit to those who took so much trouble over them.
Darby English Bible (DBY) Be not carried away with various and strange doctrines; for [it is] good that the heart be confirmed with grace, not meats; those who have walked in which have not been profited by [them].
World English Bible (WEB) Don't be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited.
Young's Literal Translation (YLT) with teachings manifold and strange be not carried about, for `it is' good that by grace the heart be confirmed, not with meats, in which they who were occupied were not profited;
Cross Reference Matthew 24:4 in Chipaya 4 Nekztanaqui Jesusaqui kjaazic̈ha tuz̈ cjican: —Anc̈hucz̈ cwitaza, ana jecmi anc̈hucaquiz incallskata.
Matthew 24:24 in Chipaya 24 Incallñi z̈oñinacaz̈ tjonaquic̈ha. Yekjapaqui “Cristutc̈ha wejrqui” cjequic̈ha. Yekjapaqui “Yooziz̈ tjaata taku mazniñtc̈ha wejrqui” cjequic̈ha. Ninacaqui walja ispantichuca milajrunacaz̈ paaquic̈ha, incallzjapa. Tjapa z̈oñinacaz̈ incallz pecaquic̈ha, asta Yooziz̈ illzta z̈oñinacami.
Acts 10:14 in Chipaya 14 Pedruzti kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejt Jiliri, niz̈ta anal paasac̈ha. Nii punta animalanaca ana lulasac̈ha. Lii quintrac̈ha. Jaziqui niz̈ta anal lulasac̈ha wejrqui.
Acts 20:30 in Chipaya 30 Niz̈aza anc̈hucaquiztan toscara chiiñinaca z̈elaquic̈ha tsjii kjutñi criichi jilanaca chjitzjapa toscar tawkz̈tan.
Acts 20:32 in Chipaya 32 ‛Jaziqui jilanaca, anc̈hucqui Yoozquin cumpjiyuc̈ha. Niz̈aza Yooz zuma taku zumpachaz̈ catoka. Jalla nuz̈ cjen anc̈hucqui tjurt'iñi kuzziz cjequic̈ha. Nekztan Yoozquiztan irinsa tanznaquic̈ha tjapa Yooziz̈ t'akz̈ta z̈oñinacz̈tan.
Romans 14:2 in Chipaya 2 Tsjii criichi z̈oñiqui tantiic̈ha, c̈hjulumiz̈ lulasac̈ha, nii. Yekja criichi z̈oñiqui tantiic̈ha, chjizwi ana lulasac̈ha, nii.
Romans 14:6 in Chipaya 6 Tsjii criichi z̈oñiqui tsjii chawc tjuñi wartaquiz̈ niiqui, Yooz honora waytita cjisjapa wartiyaquic̈ha. Tsjii criichi z̈oñizti nii tjuñi ana wartc̈haja, jalla niiqui Yooz honora waytita cjisjapa niz̈ta ana wartc̈ha. Niz̈aza tsjii c̈hjulumi lujlñi z̈oñiqui Yoozquin gracias cjiz̈cu jalla nuz̈ lulaquiz̈ niiqui, Yooz honora waytita cjisjapa lulaquic̈ha. Niz̈aza yekja criichi z̈oñiqui ana chjizwi lulaquiz̈ niiqui, Yooz honora waytita cjisjapa ana lujlc̈ha. Niz̈aza ana lujlchiz̈ cjen niiqui Yoozquin gracias cjican chiiz waquizic̈ha.
Romans 14:17 in Chipaya 17 Yooz mantuquiz kamcan, c̈hjerimi liczmi ana importic̈ha. Pero Espíritu Santuz̈ cjen ana ujchiz cjee; niz̈aza Yooztan anc̈hucatan walikaz cjee; niz̈aza cuntintu kuzziz cjee. Jalla nuz̈uc̈ha chekan zuma kamañaqui.
Romans 16:17 in Chipaya 17 Jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucaquiz rocuc̈ha, zumapanz̈ anc̈hucqui cwitazaquic̈ha, nii t'akt'aksñi z̈oñinacz̈quiztan. Niz̈aza zumpacha cwitazaquic̈ha tsjii kjutñi tjaajiñi z̈oñinacz̈quiztan. Nii z̈oñinacaqui, jaknuz̈t anc̈hucaquiz Yooz puntu tjaajinta cjec̈haja, jalla nii tjaajinta quintra tjaajinc̈ha. Ninacz̈quiztan anc̈hucqui zaraka.
1 Corinthians 6:13 in Chipaya 13 Tuz̈uc̈ha razunaqui. C̈hjeriqui pjuchjapac̈ha. Niz̈aza pjuchqui c̈hjerijapac̈ha. Ultimquiziqui Yoozqui piscpacha liwj tucuz̈inzkataquic̈ha. Tuz̈uzakazza razunaqui, uc̈hum persun curpuqui anac̈ha adulterio paazjapaqui. Antiz uc̈hum curpuqui Jesucristo Jilirz̈quiz sirwiñijapac̈ha. Niz̈aza Jesucristo Jiliric̈ha uc̈hum curpuz̈ mantiñiqui.
1 Corinthians 8:8 in Chipaya 8 Yooz yujcquiziqui c̈hjeri lujlchi cjenami ana c̈hjeri lujlchi cjenami anaz̈ importic̈ha. Jakziltat c̈hjul c̈hjerimi lujlc̈haj niiqui, nii c̈hjerquiztan anaz̈ tsjan Yoozquin kuzziz cjesac̈ha. Niz̈aza jakziltat ana tjapaman c̈hjeri lujlc̈haj niiqui, nii ana tjapaman c̈hjeri lujltiquiztan ana upa Yoozquin kuzziz cjesac̈ha.
2 Corinthians 1:21 in Chipaya 21 Niz̈aza Yoozza wejtnacquizimi anc̈hucaquizimi Jesucristuz̈quin tjurt'iñi kuzziz cjiskatñiqui. Niz̈aza Yoozza wejr utchiqui, niiz̈ apóstol cjisjapa.
2 Corinthians 11:11 in Chipaya 11 ¿Kjaz̈tiquiztan niz̈ta chiyu wejrjo? ¿Anc̈hucatan ana zuma munazojo? Anapanz̈ cjesac̈ha. Yooz zizza, wejrqui anc̈hucatan munazuc̈ha, jalla nii.
Galatians 1:6 in Chipaya 6 Wejrqui anc̈huca puntu nonz̈cu ispantichinc̈ha. Anc̈hucqui ratulla Yoozquiztan zarakquic̈ha. Jesucristuz̈ anc̈hucaquiz okzñiz̈ cjen, Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, liwriita cjisjapa. Yoozquiztan zarakcan anc̈hucqui yekja tsjemat liwriiñi taku catokquic̈ha.
Galatians 6:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, yekjap anc̈hucqui Espíritu Santuz̈ kamañchiz kamiñc̈hucc̈ha. Jaziqui anc̈hucqui tsjii criichi z̈oñi uj paañipacha cheraquiz̈ niiqui, zuma kuztan chiiz̈inaquic̈ha, nii uj paañi z̈oñi wilta zuma kamañchiz cjeyajo. Niz̈aza anc̈hucqui persun kuzqui zuma cwitaza, ujquiz ana tjojtsjapa.
Ephesians 4:14 in Chipaya 14 Jalla niz̈ta zuma kamñi intintazñi cjican, uc̈humqui anaz̈ tsjii ocjalaz̈takaz cjequic̈ha, c̈hjul ew tjaajintiquizimi criizjapaqui. Niz̈aza uc̈humqui anaz̈ tsjii kjutñi chjichta cjesac̈ha. Niz̈aza uc̈humqui nii ana wal mañuz z̈oñinacz̈quiz ana incallskataquic̈ha. Nii ana wal z̈oñinacaqui c̈hjulumi paac̈ha, niz̈aza chiic̈ha, parti z̈oñinaca incallzjapa, niz̈aza tsjii kjutñi chjichjapaqui.
Ephesians 5:6 in Chipaya 6 Niz̈aza anc̈hucqui ina takunacz̈tan ana incallskata. Jalla niz̈ta ana wali paañiz̈ cjen Yoozqui nii ana wali paañinaca casticaquic̈ha. Ninacaqui Yooz kuzcama ana kamñic̈ha, antiz Yooz quintra paañic̈ha.
Colossians 2:4 in Chipaya 4 Jalla niil anc̈hucaquiz cjiwc̈ha, ana jakziltami anc̈hucaquiz incallzjapa, tsjii zuma takuz̈takaz chiican.
Colossians 2:7 in Chipaya 7 Nekztan niiz̈ puntu tsjan tsjan zizñi cjequic̈ha, niz̈aza niiz̈quin tjurt'ichi kuzziz kamaquic̈ha. Jalla nuz̈ anc̈hucqui tjaajintatac̈ha. Niz̈aza c̈hjulu watanami anc̈hucqui Yoozquin sparaquiz̈panz̈ cjis waquizic̈ha.
Colossians 2:16 in Chipaya 16 Jalla niz̈tiquiztan anaz̈ jecmi anc̈hucaquiz uj tjojtnasac̈ha, tuquita mantitanaca jaru ana kamtiquiztan. Tuquitan Yoozqui puntu puntu mantichic̈ha, lujlz puntu, licz puntu, pjijsta puntu, ew jiiz puntu, jeejz tjuñi puntu, jalla nuz̈.
2 Thessalonians 2:2 in Chipaya 2 Yekjap z̈oñinacaqui anc̈hucaquiz incallzkatz pecc̈ha, “Jesucristuqui tjonchikalc̈ha” cjican. Jalla niz̈ta chiita taku nonz̈cu, anaz̈ anc̈hucqui tsuca. Nii takunaca ana juyzu paa. Niz̈aza anaz̈ kuz turwayskata. Ninacaqui cjic̈ha, “Yoozqui Pabluz̈quiz nii taku tjaachiquic̈ha. Nekztan Pablupacha wejtquiz quint'ichic̈ha, ‘Jesucristuqui tjonchikalc̈ha’, jalla nii. Niz̈aza Pabluqui nuz̈ tsjii cartiquiz cjijrchic̈ha”. Jalla nuz̈ cjic̈ha nii toscara chiiñi z̈oñinacaqui. Jalla niz̈ta chiita taku nonz̈cu, ana criyaquic̈ha.
2 Thessalonians 2:17 in Chipaya 17 Yooz Ejpz̈tan uc̈hum Jesucristo Jilirz̈tan, jalla ninacapacha anc̈huca kuznaca p'ekinchayaquic̈ha. Niz̈aza ninacaqui anc̈hucaquiz juc'ant tjurt'iñi kuzziz cjiskataquic̈ha tjapaman walinaca paajo, niz̈aza tjapaman wali takunaca parlajo. Jalla nuz̈ anc̈hucaltajapa mayizuc̈ha.
1 Timothy 4:1 in Chipaya 1 Tsjii puntu cjesac̈ha. Yooz Espíritu Santuqui kjanapacha intintazkatchic̈ha jalla tuz̈u: Ima Jesucristuz̈ wilta tjonan, yekjap criichinacaqui Yoozquin criizquiztan zarakaquic̈ha. Tsjii kjutñi irpitaz̈ cjequic̈ha incallñi zajranacaz̈ cjen, niz̈aza nii ana wal zajranacz̈ tjaajintaz̈ cjen.
1 Timothy 6:3 in Chipaya 3 Tsjii z̈oñiqui tsjemat pinsita takunacz̈tan tsjii kjutñi tjaajnac̈hani. Jalla niz̈ta ana wali tjaajnaquiz̈ niiqui, Jesucristo Jiliriz̈ zuma tjaajintanacquiztan tsjemataz̈ tjaajinc̈ha. Niz̈aza nii z̈oñiqui Yooz mantita kamañquiztan tsjemata kamaña tjaajinc̈ha.
1 Timothy 6:20 in Chipaya 20 Timoteo jila, wejrqui amquiz tjapa Yooz puntunacquiztan tjaajinchinc̈ha. Jalla nii tjaajintanaca zumpacha cjuñzna, niz̈aza nii jaru kama. Niz̈aza ina z̈oñz̈ takunaca ana nonz̈na. Ana Yooz takunacac̈ha ninacz̈ takunacaqui. Niz̈aza zuma tjaajintanac quintra chiitaqui ana nonz̈na. Yekjap z̈oñinacaqui tsjii kjutñi chiiz̈cuqui, “Zuma zizta takuc̈ha weriz̈ chiitaqui”, cjiñic̈ha.
2 Timothy 2:1 in Chipaya 1 Timoteo jila, wejt maati cuntamc̈ha. Tjup kuzziz cjee. Jesucristuqui amquiz yanapaquic̈ha.
Titus 1:14 in Chipaya 14 Niz̈aza chiiz̈inaquic̈ha judío quintunaca ana juyzu paajo. Yekjap z̈oñinacaqui werar Yooz taku anaz̈ catokz pecc̈ha. Jaziqui Cret z̈oñinacz̈quiz chiiz̈inaquic̈ha nii Yooz tawk quintra z̈oñinacz̈ mantitanaca ana juyzu paajo.
Hebrews 9:9 in Chipaya 9 Nii tuquita liiqui Yooz puntunaca chiic̈ha tii timpuquiz kamñi z̈oñinacz̈tajapa. Nii lii jaru z̈oñinacaqui ofrendanacami wilananacami tjaachic̈ha. Jalla nuz̈ tjaachiz̈ cjenami nii z̈oñinacaqui Yooz yujcquiz ana ujchiz niz̈aza zuma kuzziz ultimu ana cjiskatta cjesac̈ha. Ninacaqui tirapan ujchiztac̈ha.
1 John 4:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, nonz̈na. Jakziltat “Tii takuqui Yooz takuc̈ha”, cjic̈haj niiqui, nii z̈oñiz̈ chiita taku zumpacha tantiyaquic̈ha, Yooz taku chiiñi, ana Yooz taku chiiñi, jalla nii. Anac̈ha c̈hjul takumi pjazila criizqui. Tii muntuquiz muzpa toscara chiiñi z̈oñinaca z̈ejlc̈ha; Yooz taku chiitaz̈okaz̈ cjic̈ha.
Jude 1:3 in Chipaya 3 Pecta jilanaca, cullaquinaca, wejrqui anc̈hucaquin anchal cjuñchinc̈ha. Jalla nuz̈ cjuñz̈cu liwriiñi puntuquiztan anc̈hucaquin anchal cjijrz pecuc̈ha. Anc̈hucatan wejttan liwriita z̈oñinacac̈ha. Anawal tjaajiñinacaz̈ anc̈hucaquiz incallz pecchiz̈ cjen tii cartal urgente apayz̈cac̈ha, anc̈hucaquiz chiiz̈inzjapa. Yoozquin kuz tjaaz puntu werara tjaajintatac̈ha. Tsjemata tjaajintanacaqui anac̈ha werara niiqui. Werar tjaajintanacz̈quizkaz tjurt'iñi kuzziz cjee.
Jude 1:12 in Chipaya 12 Anc̈hucqui Yooztajapa pjijstanaca paac̈ha. Anc̈hucaz̈ cristian pjijsta paan, ninacaqui azipanc̈ha anc̈hucalta. Pjijstiquiz ancha anazuma lujlñi, niz̈aza licñi, niz̈aza ana zuma kamñic̈ha. Ninacac̈ha Yooz ana rispitñiqui. Persunjapakaz importic̈ha. Anac̈ha yanapchuca, anc̈hucaz̈ zuma kamajo. Ninacaqui ana chijñichiz tsjiriz̈takazza, niz̈aza tjamiz̈ chjichta tsjiriz̈takaz. Niz̈aza ninacaqui anazuma frutchiz muntinacaz̈takaz. Cajlz̈ta muntinacaz̈takaz, z̈ejtz wira anapan z̈ejlc̈ha ninacz̈taqui.