Ephesians 2:12 in Chipaya 12 Niz̈aza cjuñzna. Tuquiqui anc̈hucqui ana Cristo pajiñc̈huctac̈ha. Niz̈aza Israel wajtchiz z̈oñinacz̈quiztan yejkc̈huctac̈ha. Niz̈aza anc̈hucqui Yooziz̈ tjaata takunaca anaz̈ pajatc̈ha. Ujnacquiztan liwriita cjisjapa ana tjewzñi atatc̈ha. Tii muntuquiz kamcan anc̈hucqui anapan werar Yooz pajatc̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
American Standard Version (ASV) that ye were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
Bible in Basic English (BBE) That you were at that time without Christ, being cut off from any part in Israel's rights as a nation, having no part in God's agreement, having no hope, and without God in the world.
Darby English Bible (DBY) that ye were at that time without Christ, aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
World English Bible (WEB) that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
Young's Literal Translation (YLT) that ye were at that time apart from Christ, having been alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope, and without God, in the world;
Cross Reference Luke 1:72 in Chipaya 72 Yooz Ejpqui uc̈hum tuquita atchi ejpnacz̈quiz taku tjaachic̈ha, tuz̈ cjican: ‘Wejrqui anc̈hucaquiz tira okzniñc̈ha. Weriz̈ zuma tjaata taku anal tjatsnac̈ha’.
John 4:22 in Chipaya 22 Anc̈hucqui Yooz ana zuma pajz̈cu rispitc̈ha. Wejrnaczti Yooz lijituma pajz̈cu rispituc̈ha. Judío partiquiztanz̈ Yooziz̈ cuchanz̈quita Liwriiñiqui tjonc̈ha.
John 10:16 in Chipaya 16 Wejtta zakaz z̈ejlc̈ha yekja uuzanaca ana tii uyquiz cjiñiqui. Wejrqui nii uuzanaca ricujzquiztanzakaztc̈ha. Jalla ninacaqui wejt taku cazaquic̈ha. Tjapa wejt uuzanacaqui tsjii tamaz̈ cjequic̈ha, niz̈aza tsjii awatirchiz.
John 15:5 in Chipaya 5 ‛Wejrtc̈ha nii zuma uwas muntiz̈takaztqui. Anc̈huczti nii uwas piz pajkñi itzanacaz̈takazza. Jakziltat wejttan ultimu tsjii kuzziz̈laj niiqui, niz̈aza wejrmi niiz̈tan tsjii kuzziz cjesaz̈ niiqui, jalla niic̈ha ancha zuma kamaña niz̈aza zuma obranaca tjeezñiqui. Jakziltat wejttan ana tsjii kuzziz̈laj niiqui, Yooz yujcquiz ana c̈hjul zum obranacami tjeeznasac̈ha.
Acts 3:25 in Chipaya 25 Nii profetanacz̈ taku Yooz Ejpqui anc̈hucaltajapa chiikatchic̈ha. Anc̈hucaltazakaz Yooz Ejpqui tsjii zuma taku tjaachic̈ha uc̈hum tuquita ejpnacz̈quiz. Jalla tuz̈ cjican, Yoozqui Abrahamz̈quiz taku tjaachic̈ha: “Am majchmaatiz̈ cjen, tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈tajapa favoral paa-ac̈ha wejrqui”.
Acts 14:15 in Chipaya 15 —Z̈oñinaca, ¿kjaz̈tiquiztan wejtnacaltajapa tiz̈ta paajo? Wejrnacqui anc̈huca irata z̈oñizakaztc̈ha. Anc̈hucqui jalla tiz̈ta paaz cuzturumpinaca jaytiz waquizic̈ha. Inapanikazza tii anc̈huc cuzturumpinacaqui. Werar z̈ejtñi Yoozza tjapa kuztanqui sirwizqui. Jalla nuz̈ cjican anc̈hucaquiz mazñi tjonchinc̈ha. Nii werar Yoozqui paachic̈ha arajpacha, yokanaca, kotanaca, niz̈aza tjapa z̈ejlñinaca paachic̈ha.
Acts 28:20 in Chipaya 20 Jalla niz̈tiquiztan anc̈huc kjawzkatuc̈ha anc̈huca cherzjapa, niz̈aza anc̈hucatan parlizjapa. Uc̈humqui Israel wajtchiz z̈oñinacc̈humc̈ha. Jalla uc̈humqui Yooziz̈ cuchanz̈quita z̈oñi tjewz̈a. Jalla nii tjewz̈ta z̈oñi sirwiñiz̈ cjen wejrqui tii carinz̈tan c̈hejlta z̈eluc̈ha.
Romans 1:28 in Chipaya 28 Werar Yooz zizzucatac̈ha, pero ninacaqui Yooz ana pajz pecatc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yoozqui ninaca jaytichic̈ha, ninaca ana zuma pinsiñi kuzziz cjisjapa, niz̈aza ana zuma cjujchi kamañchiz cjisjapa.
Romans 9:4 in Chipaya 4 Israel majchmaatinacquiztan tjonchiz̈ cjen, ninacaqui Yooz illzta z̈oñinacac̈ha. Yoozqui judío z̈oñinacz̈quiz persun honora tjeezic̈ha. Niz̈aza Yoozqui judío z̈oñinacz̈tan acuerdunacquiz luzzic̈ha. Niz̈aza Yoozqui Moisesquiz lii tjaachic̈ha ninacz̈tajapa. Niz̈aza Yoozqui, jaknuz̈t niiz̈quiz sirwiz waquizic̈haja, jalla nii cuzturumpinaca ninacz̈quiz tjaachic̈ha. Niz̈aza tuqui timpuquiz Yoozqui ninacz̈quiz takunaca tjaachic̈ha, jaztanaqui tsjii Liwriiñi tjonaquic̈ha, nii.
Romans 9:8 in Chipaya 8 Jaziqui wejrqui cjiwc̈ha, tjapa Abrahamz̈quiztan ojkñi majchmaatinacaqui anac̈ha ultimu Yooz maatinaca, nii. Yoozqui Abrahamz̈quiz taku tjaachic̈ha, tuz̈ cjican: “Weriz̈ chiita timpuquiz quejpz̈cac̈ha, wejt taku cumplizjapa. Jalla nii weriz̈ quejpz̈quizcama am Sara cjiti tjunqui tsjii majch mataquic̈ha”. Nekztan Abrahamqui nii taku catokchic̈ha. Niz̈aza Yoozqui tjapa niiz̈ taku catokñi z̈oñinacz̈quiz nayc̈ha, ninacaqui ultim lijituma Abrahamz̈ majchmaatinacac̈ha, nii.
1 Corinthians 8:4 in Chipaya 4 Jaziqui nii z̈oñiz̈ paata yooznacquin tjaata c̈hjeri puntuquiztan, tuz̈ cjiwc̈ha. Z̈oñiz̈ paata yooznacaqui anapanc̈ha ultim Yoozqui. Niz̈tiquiztan anac̈ha c̈hjulumi. Werar Yoozqui zintallapanikaz z̈ejlc̈ha.
1 Corinthians 10:19 in Chipaya 19 Nonz̈na, z̈oñiz̈ paata yoozqui anaz̈ c̈hjulumi. Niz̈aza z̈oñiz̈ paata yoozquin tjaata chjizwimi anaz̈ c̈hjulumi, chjizwikazza.
Galatians 3:16 in Chipaya 16 Anziqui tii puntul chiyac̈ha. Yoozqui taku tjaachic̈ha Abrahamz̈quizimi niiz̈ majchquizimi. Yooz takuqui anaz̈ cjic̈ha, “Majchmaatinacz̈quizimi”, cjicanaqui. Anaz̈ wacchi z̈oñinacz̈ puntuquiztan chiic̈ha. Antiz tsjii z̈oñz̈ puntuquiztankaz chiichic̈ha. Jalla nii z̈oñic̈ha Cristuqui.
Galatians 4:8 in Chipaya 8 Tuqui anc̈hucqui werar Yooz anaz̈ pajatc̈ha. Antiz z̈oñiz̈ pinsita yooznacz̈ mantuquizkaz z̈elatc̈ha. Nii yooznacaqui anaz̈ ultimu Yoozza, z̈oñiz̈ pinsitiquiztankazza.
Ephesians 4:18 in Chipaya 18 Ana criichi z̈oñinacaqui ana Yooz puntu intintazñi kuzzizza. Zumchiquiz ojklayñi z̈oñinacac̈ha ninacaqui. Ninacz̈ chojru kuzziz cjen, Yooz puntu ana zizza. Jalla niz̈tiquiztan ana Yooz kamañchizza.
Colossians 1:5 in Chipaya 5 Jalla nuz̈ zuma kamcan, anc̈hucqui tjewz̈quic̈ha, c̈hjulut Yoozqui arajpachquin anc̈hucaltajapa zuma panz̈ tjaczaja, jalla nii. Anc̈hucqui nii Yooz tjacz̈ta kamz puntu zizzinc̈hucc̈ha, werar liwriiñi Yooz taku nonz̈cu.
Colossians 1:21 in Chipaya 21 Tuquiqui anc̈hucqui Yoozquiztan yekjatac̈ha, niz̈aza Yooz quintratac̈ha anc̈huca kuzquiz. Tuqui anc̈hucqui ana wali pinsiñc̈huctac̈ha, niz̈aza Yooz quintra ana wali paayiñc̈huctac̈ha. Jalla nuz̈ ana wali kamta cjenami Yoozqui anc̈huc pertunchic̈ha, niiz̈tan anc̈hucatan wali cjisjapa.
Colossians 1:27 in Chipaya 27 Yoozqui niiz̈ partir z̈oñinacz̈quiz niiz̈ tuquita chjojta pinsitaqui zizkatz munchic̈ha. Nii pinsitaqui ancha zumac̈ha ana judío z̈oñinacz̈tajapaqui. Jalla tiic̈ha nii tuquita chjojta pinsitaqui: Jesucristuqui anc̈huca kuzquiz z̈ejlc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Cristuz̈tan arajpachquin ancha zuma kamaquic̈ha. Jalla nii zuma kamaña tjewz̈a anc̈hucqui.
1 Thessalonians 4:5 in Chipaya 5 Ana Yoozta kamñi z̈oñinacazti persun tjunatan ana zuma kamc̈ha. Yekja maatakanacz̈quizpankaz pinsican kamñic̈ha. Jalla niz̈ta irata anc̈hucqui anaz̈ kamz waquizic̈ha.
1 Thessalonians 4:13 in Chipaya 13 Jilanaca, cullaquinaca, wejrnacqui anc̈hucaquiz ticzi z̈oñinacz̈ puntuquiztan tjaajinz pecuc̈ha, ana ancha llaquita cjeyajo. Ana jacatatz wira tjewzñi z̈oñinacaqui llaquizic̈ha tsjii ticzi cjenaqui. Ana niz̈ta cjeyajo, anc̈hucaquiz tjaajinz pecuc̈ha.
2 Thessalonians 2:16 in Chipaya 16 Uc̈hum Yooz Ejpqui uc̈humnaca okzic̈ha, niz̈aza niic̈ha wiñayjapa cuntintu cjiskatñi. Niz̈aza uc̈humnaca okz̈can, anc̈hucaquiz tjewskatc̈ha, arajpachquin niiz̈tanpan zuma kamz, jalla nii.
1 Timothy 1:1 in Chipaya 1 Wejrtc̈ha Pablutqui. Timoteo jila, amquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Jesucristuz̈ illzta apostultc̈ha wejrqui. Jalla nii apóstol puestuquin uc̈hum Liwriiñi Yooz Ejpqui Jesucristo Jilirz̈tanpacha wejr utchic̈ha. Jesucristo Jiliriz̈ tjonz tjuñi tjewz̈a uc̈humqui.
Hebrews 6:18 in Chipaya 18 Yoozqui taku tjaachic̈ha, uc̈humqui niiz̈tan chica kamaquic̈ha, jalla nii. Nekztan juramento paachic̈ha. Jalla nii pizc taku anapan campiyasac̈ha tsjii tsjii chiicanaqui. Yoozqui ana toscara chiyasac̈ha. Uc̈humqui Yoozquin macjatchinc̈humc̈ha, niiz̈ cuitita cjisjapa. Uc̈hum cuitiñi Yoozza taku cumpliñiqui. Jalla niz̈tiquiztan Yooz taku cumpliz ora tjewz̈can p'ekinchayta kuzzizpan cjesac̈ha uc̈humqui.
Hebrews 11:34 in Chipaya 34 Niz̈aza ana wal uj asñinaca tjessinchic̈ha, niz̈aza atipchic̈ha, ninaca ana pajk cuchillz̈tan conta cjisjapa. Niz̈aza ana azziz z̈oñinacaqui azziz cjissic̈ha Yoozquin kuzziz cjen. Niz̈aza quira zalcan walja azziztac̈ha, jalla niz̈tiquiztan quintra z̈oñinaca tjiranchic̈ha.
1 Peter 1:3 in Chipaya 3 Uc̈hum Jesucristo Jilirz̈ Yooz Ejpqui honorchizkaj cjila. Yooz Ejpqui zuma okzñi kuzziz cjen uc̈humnacaquiz ew kamaña tjaachic̈ha. Jesucristuz̈ ticz̈cu jacatattiquiztan Yoozqui uc̈humnacaquiz ew kamaña tjaachic̈ha. Ew kamañchiz cjican uc̈humqui tjewz̈a arajpachquin Yooztan chica kamzjapa.
1 Peter 1:21 in Chipaya 21 Jesucristuz̈ cjen anc̈hucqui Yoozquin kuzziz z̈ejlc̈ha. Yoozqui Jesucristo ticziquiztan jacatatskatchic̈ha; nekztan zuma honorchiz cjiskatchic̈ha, anc̈huc niiz̈quin kuzziz cjisjapa, niz̈aza arajpachquin kamz tjewzñi kuzziz cjisjapa.
1 Peter 3:15 in Chipaya 15 Cristupankazza ultim Jiliriqui. Jalla niz̈tiquiztan Cristuz̈quiz anc̈hucqui rispitstanc̈ha. Niz̈aza anc̈hucqui listu tjaczi z̈ela, anc̈hucaz̈ Yooztajapa kamz puntuquiztan chiizjapa. Tsjii z̈oñi nii puntu pewcznaquiz̈ niiqui, zuma razunz̈tan kjaaz waquizic̈ha. Humilde kuzziz niz̈aza rispitñi kuzziz kjaaz waquizic̈ha.
1 John 3:3 in Chipaya 3 Jakziltat Jesucristo tjewz̈aja, jalla niiqui c̈hjul uj paaznacami ecc̈ha, ana ujchiz cjisjapa; Jesucristuqui ana ujchizza, jalla niz̈tapacha cjisjapa.