2 Corinthians 12:9 in Chipaya 9 Pero Yooz Ejpzti wejtquiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: Wejrqui amtan zuma munazuc̈ha, jalla niz̈tiquiztan amquiz yanapac̈ha. Am inallakaz cjicanaqui wejt aztan amquiz zuma atñi cjiskatac̈ha, niz̈aza c̈hjulunacquiztanami amquiz zuma atipñi cjiskatac̈ha. Jalla nuz̈ cjichic̈ha Yoozqui. Jalla niz̈tiquiztan wejrqui sufrisnaca watchiz̈ cjenami, niz̈aza inallakaz cjenami, cuntintul cjeec̈ha. Nekztan Cristuz̈ aztan wejt kuzmi curpumi yanaptaz̈ cjequic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
American Standard Version (ASV) And he hath said unto me, My grace is sufficient for thee: for `my' power is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me.
Bible in Basic English (BBE) And he said to me, My grace is enough for you, for my power is made complete in what is feeble. Most gladly, then, will I take pride in my feeble body, so that the power of Christ may be on me.
Darby English Bible (DBY) And he said to me, My grace suffices thee; for [my] power is perfected in weakness. Most gladly therefore will I rather boast in my weaknesses, that the power of the Christ may dwell upon me.
World English Bible (WEB) He has said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me.
Young's Literal Translation (YLT) and He said to me, `Sufficient for thee is My grace, for My power in infirmity is perfected;' most gladly, therefore, will I rather boast in my infirmities, that the power of the Christ may rest on me:
Cross Reference Matthew 5:11 in Chipaya 11 Jecnacat weriz̈ cjen z̈oñinacaz̈ chjaawjta cjec̈haja, niz̈aza kijchta cjec̈haja, niz̈aza tjapaman toscar tawkz̈tan quintra ch'aanita cjec̈haja, jalla ninacami cuntintuz̈ cjequic̈ha.
Matthew 10:19 in Chipaya 19 Jilirinacz̈quiz intirjitaz̈ cjenami, ana kuz turwaysi cjequic̈ha, c̈hjulut anc̈huc kjaaznac̈haja, niz̈aza jaknuz̈t kjaaznac̈haja, jalla nii. Jilirinacz̈ yujcquiz prisintiz ora, Yoozqui anc̈huca kuzquiz chiiz taku tjaaquic̈ha, jaknuz̈t chiizalaj, nii.
Matthew 28:18 in Chipaya 18 Jalla nekztanaqui Jesusaqui ninacz̈quin macjatz̈cu, tuz̈ cjichic̈ha: —Wejtquizpacha tjapa mantiz poder tjaatac̈ha, arajpachquin z̈ejlñinaca mantizjapami, niz̈aza tii yok muntuquiz z̈ejlñinaca mantizjapami.
Matthew 28:20 in Chipaya 20 Niz̈aza tjapa weriz̈ mantitanaca nii z̈oñinacz̈quiz tjaajnaquic̈ha ninaca cazajo. Zapuru wejrqui anc̈hucatan chica cjeec̈ha, tii muntu tucuzinz̈cama. Jalla nii anc̈hucqui tiraz̈ cjuñaquic̈ha. Jalla nuz̈oj cjila. Amén.
Luke 21:15 in Chipaya 15 Tjurt'iñi chiiz oraqui weril zizñi taku tjaajz̈cac̈ha anc̈huca kuzquiz. Nii anc̈hucaz̈ zizñi taku chiitiquiztan anaz̈ jecmi anc̈huca quintra kjaazñi atasac̈ha. Inakaz cjisnaquic̈ha.
1 Corinthians 2:5 in Chipaya 5 Yooz aziz̈ tjeez̈tiquiztan anc̈hucaquiz criiskatz pecatuc̈ha. Ana chawjc taku paljaytiquiztan anc̈hucaquiz criiskatz pecatuc̈ha.
1 Corinthians 10:13 in Chipaya 13 C̈hjul pruebanacquizimi anc̈huc sufric̈haja, jalla niz̈ta pruebanacquiz zakaz tsjii tsjii criichi z̈oñinacaqui sufric̈ha. C̈hjul pruebanacaz̈ sufriskatta cjenami Yoozqui anchucaquiztan nii pruebanaca ana atipskataquic̈ha. Antiz ultimquiziqui Yoozqui c̈hjul pruebanacquiztan anchucaquiz atipskataquic̈ha, anc̈huc ana c̈hjul ujquiz tjojtsjapa, niz̈aza tjurt'iñi kuzziz awantizjapa. Uc̈hum Yoozza zuma yanapñiqui, uc̈humnacaz̈ tjapa pruebanaca tjurt'iñi kuzziz watajo.
1 Corinthians 15:10 in Chipaya 10 Yooz wejtquiz okzñiz̈ cjen, wejrqui apóstol kamañquiz uchtitc̈ha. Pero ana ina Yoozqui wejr utchic̈ha. Wejrqui apóstol kamañquiz juc'anti jilacami langzinc̈ha nii parti apostolanacz̈quiztan. Nii langztiquiztan wejrqui ana honorchiz cjichucac̈ha, Yoozza honorchizqui. Yoozqui wejtquiz wali yanapchic̈ha, apóstol kamañquiz zuma cumplisjapa.
2 Corinthians 3:5 in Chipaya 5 Nuz̈ cjican, zakaz cjiwc̈ha: Wejrpacha ana c̈hjul walimi paasac̈ha Yooztajapa. C̈hjul Yooztajapa wali paatami Yooz aztanpankaz paatac̈ha. Inakaztc̈ha wejrqui. Pero Yoozqui wejr illzic̈ha, niiz̈ apóstol cjisjapa.
2 Corinthians 11:30 in Chipaya 30 Wejrqui persun honora waytaz̈ niiqui, weriz̈ sufritanacquiztanami niz̈aza inallakaz cjitiquiztanami honoral waytac̈ha.
2 Corinthians 12:5 in Chipaya 5 Jalla nii Yooz puntu nonztiquiztanami chertiquiztanami honora waytasac̈ha. Wejrqui persun sufrisnacquiztan honora zakaz waytasac̈ha. Persunquiztan anal honora waytiz pecuc̈ha.
2 Corinthians 12:10 in Chipaya 10 Cristuz̈tajapa sufricanaqui c̈hjulu watanami cuntintul cjeec̈ha, inallakaz cjenami, iñarta cjenami, ana z̈elinchiz cjenami, sufriskatta cjenami, ch'amanaca watchiz̈ cjenami, c̈hjulunacaz̈ watanami cuntintul cjeec̈ha. Juc'ant inallakaz cjicanaqui, juc'ant tjupi kuzziztc̈ha, Cristuz̈ aztanaqui.
2 Corinthians 12:15 in Chipaya 15 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui persun gasto gastac̈ha anc̈huca kuznaca zuma cjisjapa. Wejrqui anc̈hucaquiz yanapasac̈ha ochañcama. Wejrqui anc̈hucatan juc'ant zuma munaziñi kuzziztc̈ha. ¿Anc̈huczti upa wejttan munaziñi kuzzizc̈huckaya?
Ephesians 3:16 in Chipaya 16 Yooz Ejpz̈quiztan mayiz̈inuc̈ha, anc̈huca kuznaca tjupi tjurt'ichi cjisjapa. Yoozqui niiz̈ Espíritu Santuz̈ aztanz̈ cjen, anc̈huca kuznaca tjupi tjurt'ichi cjiskatasac̈ha. Yoozqui niiz̈ juc'ant zuma kuzquiztan anc̈huca kuznaca tjurt'ichi cjiskatasac̈ha.
Philippians 4:13 in Chipaya 13 C̈hjulu watanami, Jesucristuqui wejtquiz azi tjaañipanc̈ha, awantizjapa. Cristuz̈ aztan c̈hjulumi paachucac̈ha.
Colossians 1:11 in Chipaya 11 Jalla nuz̈ anc̈hucqui zuma kamcan, Yooz aztan kamaquic̈ha, jaknuz̈t Yoozqui zuma tjapa aztanc̈halaja, jalla niz̈ta aztan. Yooz aztan kamcan, anc̈hucqui c̈hjulquiztanami pasinsis kuzziz Yoozquin tjurt'aquic̈ha, niz̈aza sufricanami cuntintu kuzziz cjequic̈ha.
Colossians 1:28 in Chipaya 28 Jesucristuz̈ puntu paljayuc̈ha, tjapa z̈oñinacz̈quin chiiz̈incan, niz̈aza tjaajincan. Jalla nuz̈ chiyan, Yoozqui wejr yanapc̈ha zizñi zizñi chiyajo, tjapa Jesucristuz̈quin kuzziz z̈oñinaca Yooz irata zuma kamañchiz cjeyajo.
1 Timothy 1:14 in Chipaya 14 Uc̈hum Yooz Jiliriqui wejtquiz walja zuma okzic̈ha. Jaziqui Jesucristuz̈ cjen, Yoozquin tjapa kuztan cjissinc̈ha wejrqui, niz̈aza Yooztan ancha munaziñi kuzziz cjissinc̈ha.
Hebrews 4:16 in Chipaya 16 Jalla niz̈tiquiztan c̈hjul pruebanaca watanami uc̈humnacaqui okzñi Jesucristuz̈quin tjapa kuztan cjee. Yooz yujcquin macjatz ana jiwjataquic̈ha, uc̈hum ujnaca pertuna mayizizjapa, niz̈aza pruebanaca z̈elan, Yoozquiztan mayizaquic̈ha nii pruebanaca zuma watzjapa.
Hebrews 11:34 in Chipaya 34 Niz̈aza ana wal uj asñinaca tjessinchic̈ha, niz̈aza atipchic̈ha, ninaca ana pajk cuchillz̈tan conta cjisjapa. Niz̈aza ana azziz z̈oñinacaqui azziz cjissic̈ha Yoozquin kuzziz cjen. Niz̈aza quira zalcan walja azziztac̈ha, jalla niz̈tiquiztan quintra z̈oñinaca tjiranchic̈ha.
1 Peter 4:13 in Chipaya 13 Jaknuz̈t Jesucristuqui sufritc̈haja, jalla niz̈tazakaz anc̈hucqui sufraquic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan niz̈ta pruebanaca tjonchiz̈ cjen, cuntintuz̈ cjee. Niz̈aza Jesucristuz̈ tjonz tjuñquiz anc̈hucqui juc'anti cuntintuz̈ cjequic̈ha. Nekztan Jesucristuqui niiz̈ aztan niiz̈ honora tjeeznaquic̈ha.