Romans 9:25 in Chinese
25 就象他在《何西阿书》中所说的那样: “那些不曾是我的子民的人, 我将称他们为我的子民; 不曾被爱的人们, 我将要称他们是我所爱的人。”
Other Translations
King James Version (KJV)
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
American Standard Version (ASV)
As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved.
Bible in Basic English (BBE)
As he says in Hosea, They will be named my people who were not my people, and she will be loved who was not loved.
Darby English Bible (DBY)
As he says also in Hosea, I will call not-my-people My people; and the-not-beloved Beloved.
World English Bible (WEB)
As he says also in Hosea, "I will call them 'my people,' which were not my people; And her 'beloved,' who was not beloved."
Young's Literal Translation (YLT)
as also in Hosea He saith, `I will call what `is' not My people -- My people; and her not beloved -- Beloved,