Romans 4:14 in Chinese
14 如果通过守法就能得到上帝的许诺,那么信仰就毫无价值了,许诺也就一钱不值了。
Other Translations
King James Version (KJV)
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
American Standard Version (ASV)
For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
Bible in Basic English (BBE)
For if they who are of the law are the people who get the heritage, then faith is made of no use, and the word of God has no power;
Darby English Bible (DBY)
For if they which [are] of law be heirs, faith is made vain, and the promise made of no effect.
World English Bible (WEB)
For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
Young's Literal Translation (YLT)
for if they who are of law `are' heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;