Romans 10:16 in Chinese
16 但是,不是所有的人都服从福音。因为以赛亚说∶“主,谁相信我们的信息了呢?”
Other Translations
King James Version (KJV)
But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
American Standard Version (ASV)
But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?
Bible in Basic English (BBE)
But they have not all given ear to the good news. For Isaiah says, Lord, who has had faith in our word?
Darby English Bible (DBY)
But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias says, Lord, who has believed our report?
World English Bible (WEB)
But they didn't all listen to the glad news. For Isaiah says, "Lord, who has believed our report?"
Young's Literal Translation (YLT)
But they were not all obedient to the good tidings, for Isaiah saith, `Lord, who did give credence to our report?'