Psalm 30:12 in Chinese
12 为此,我的灵要为你歌唱,永不停息。 主啊,我的上帝, 我要永远永远地感谢你!
Other Translations
King James Version (KJV)
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
American Standard Version (ASV)
To the end that `my' glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever. Psalm 31 For the Chief Musician. A Psalm of David.
Bible in Basic English (BBE)
So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
Darby English Bible (DBY)
That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
Webster's Bible (WBT)
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
World English Bible (WEB)
To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
Young's Literal Translation (YLT)
So that honour doth praise Thee, and is not silent, O Jehovah, my God, to the age I thank Thee!