Psalm 30:1 in Chinese
1 大卫的诗,献给圣殿的诗 主啊,我赞颂你! 你救我脱离了险境, 不让我的仇敌因我的死而幸灾乐祸!
Other Translations
King James Version (KJV)
I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
American Standard Version (ASV)
I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
Bible in Basic English (BBE)
<A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David.> I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
Darby English Bible (DBY)
{A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
World English Bible (WEB)
> I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, And have not made my foes to rejoice over me.
Young's Literal Translation (YLT)
A Psalm. -- A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.