Psalm 119:82 in Chinese
82 我盼望你的应许而望穿双眼, 我问: “什么时候你才能给我慰藉?”
Other Translations
King James Version (KJV)
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
American Standard Version (ASV)
Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
Bible in Basic English (BBE)
My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
Darby English Bible (DBY)
Mine eyes fail for thy ùword, saying, When wilt thou comfort me?
World English Bible (WEB)
My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?"
Young's Literal Translation (YLT)
Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, `When doth it comfort me?'