Leviticus 19:31 in Chinese
31 ‘不可召鬼;不可扶乩;否则你们就玷污了自己。我是主,是你们的上帝。
Other Translations
King James Version (KJV)
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
American Standard Version (ASV)
Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God.
Bible in Basic English (BBE)
Do not go after those who make use of spirits, or wonder-workers; do not go in their ways or become unclean through them: I am the Lord your God.
Darby English Bible (DBY)
-- Turn not unto necromancers and unto soothsayers; seek not after them to make yourselves unclean: I am Jehovah your God.
Webster's Bible (WBT)
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
World English Bible (WEB)
"'Don't turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don't seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God.
Young's Literal Translation (YLT)
`Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I `am' Jehovah your God.