Joshua 22:6 in Chinese

6 约书亚祝福他们,送他们上路返回自己的家乡。分手时,约书亚对他们说∶“你们带着大量的财富,成群的牛羊,还有金、银、铜、铁和衣服,满载而归。你们要和你们的同胞分享从仇敌那里夺来的战利品。”(摩西已经在巴珊给玛拿西半支派分了土地,约书亚把约旦河西岸的土地分给了玛拿西另一半支派和其他支派)。

Other Translations

King James Version (KJV)

So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.

American Standard Version (ASV)

So Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents.

Bible in Basic English (BBE)

Then Joshua gave them his blessing and sent them away: and they went back to their tents.

Darby English Bible (DBY)

And Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.

Webster's Bible (WBT)

So Joshua blessed them and sent them away; and they went to their tents.

World English Bible (WEB)

So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.

Young's Literal Translation (YLT)

And Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents.