Joshua 22:6 in Chinese
6 约书亚祝福他们,送他们上路返回自己的家乡。分手时,约书亚对他们说∶“你们带着大量的财富,成群的牛羊,还有金、银、铜、铁和衣服,满载而归。你们要和你们的同胞分享从仇敌那里夺来的战利品。”(摩西已经在巴珊给玛拿西半支派分了土地,约书亚把约旦河西岸的土地分给了玛拿西另一半支派和其他支派)。
Other Translations
King James Version (KJV)
So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.
American Standard Version (ASV)
So Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents.
Bible in Basic English (BBE)
Then Joshua gave them his blessing and sent them away: and they went back to their tents.
Darby English Bible (DBY)
And Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
Webster's Bible (WBT)
So Joshua blessed them and sent them away; and they went to their tents.
World English Bible (WEB)
So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents.