Jeremiah 22:16 in Chinese
16 他致力于为困苦无助的人伸冤,于是他事事成功。 这不就是认识我的方法吗?”主这样宣布了。
Other Translations
King James Version (KJV)
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
He was judge in the cause of the poor and those in need; then it was well. Was not this to have knowledge of me? says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Wasn't this to know me? says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
He decided the cause of the poor and needy, Then `it is' well -- is it not to know Me? An affirmation of Jehovah.