Isaiah 53:11 in Chinese
11 他在经历可怕的苦难之后必将看到生命之光;对自己的苦难所换来的结果,他心满意足。”主说∶“我的正义的仆人将使许多人归于正义,因为他承受了他们本应当承受的罪罚。
Other Translations
King James Version (KJV)
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
American Standard Version (ASV)
He shall see of the travail of his soul, `and' shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
Bible in Basic English (BBE)
... made clear his righteousness before men ... had taken their sins on himself.
Darby English Bible (DBY)
He shall see of [the fruit of] the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant instruct many in righteousness; and *he* shall bear their iniquities.
World English Bible (WEB)
He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
Young's Literal Translation (YLT)
Of the labour of his soul he seeth -- he is satisfied, Through his knowledge give righteousness Doth the righteous one, My servant, to many, And their iniquities he doth bear.