Isaiah 42:19 in Chinese
19 除了我的仆人谁还会瞎眼? 谁会象我差遣的使者一样耳聋? 谁会象归属于我的人,象主的仆人一样两眼昏黑?
Other Translations
King James Version (KJV)
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant?
American Standard Version (ASV)
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace `with me', and blind as Jehovah's servant?
Bible in Basic English (BBE)
Who is blind, but my servant? who has his ears stopped, but he whom I send? who is blind as my true one, or who has his ears shut like the Lord's servant?
Darby English Bible (DBY)
Who is blind, but my servant? and deaf, as my messenger whom I sent? Who is blind as he in whom I have trusted, and blind as Jehovah's servant,
World English Bible (WEB)
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger whom I send? Who is blind as he who is at peace, and blind as Yahweh's servant?
Young's Literal Translation (YLT)
Who `is' blind but My servant? And deaf as My messenger I send? Who `is' blind as he who is at peace, Yea, blind, as the servant of Jehovah?