Genesis 46:6 in Chinese
6 雅各带领着所有的子孙,带着他们在迦南地的牲畜和家产,一起向埃及进发。他的儿子、孙子、女儿、孙女以及其它子女都跟他一齐来到埃及。
Other Translations
King James Version (KJV)
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
American Standard Version (ASV)
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
Bible in Basic English (BBE)
And they took their cattle and all the goods which they had got in the land of Canaan, and came to Egypt, even Jacob and all his seed:
Darby English Bible (DBY)
And they took their cattle, and their goods which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his seed with him;
Webster's Bible (WBT)
And they took their cattle, and their goods which they had acquired in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
World English Bible (WEB)
They took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt-- Jacob, and all his seed with him,
Young's Literal Translation (YLT)
and they take their cattle, and their goods which they have acquired in the land of Canaan, and come into Egypt -- Jacob, and all his seed with him,